Узнайте, как использовать méfier в предложении на французский. Более 22 тщательно отобранных примеров.
Quand une idée est dans l'air, il faut se méfier.
Translate from французский to английский
Méfiez-vous de tout le monde et en particulier de ceux qui conseillent de vous méfier.
Translate from французский to английский
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
Translate from французский to английский
Ce type est toursiveux, il vaut mieux s'en méfier.
Translate from французский to английский
Ce type est roué, il vaut mieux s'en méfier.
Translate from французский to английский
Il a gelé cette nuit ; il faudra se méfier en sortant tout à l'heure.
Translate from французский to английский
Il faut vous méfier des étrangers.
Translate from французский to английский
Tu avais raison de te méfier.
Translate from французский to английский
Il faut se méfier du sournois on pense qu'il est endormi.
Translate from французский to английский
Il faut se méfier du sournois quand on pense qu'il est endormi.
Translate from французский to английский
Tu devrais t'en méfier.
Translate from французский to английский
Tu devrais te méfier.
Translate from французский to английский
Tu devrais te méfier d'elle.
Translate from французский to английский
Tu devrais te méfier de lui.
Translate from французский to английский
Il a l'air de se méfier de nous.
Translate from французский to английский
Mes parents m'ont toujours dit de me méfier des étrangers.
Translate from французский to английский
Pour ces gens paisibles, j'étais le vagabond dont il faut se méfier, le spectre du Mal, l'homme prêt à tout, le fauve redoutable sorti de la Ménagerie de Reading !
Translate from французский to английский
En traduisant, il faut se méfier des « faux amis » !
Translate from французский to английский
Il faut se méfier des apparences.
Translate from французский to английский
Il faut se méfier du loup qui dort.
Translate from французский to английский
Il faut toujours se méfier des caricatures.
Translate from французский to английский
Tout le monde dit de se méfier des Scorpions mais le vrai danger vient des Capricornes, croyez-moi.
Translate from французский to английский