Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "mélange"

Узнайте, как использовать mélange в предложении на французский. Более 91 тщательно отобранных примеров.

Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.
Translate from французский to английский

L'air est un mélange de gaz que nous ne pouvons pas voir.
Translate from французский to английский

L'air est un mélange de gaz.
Translate from французский to английский

Ce poème mélange prose et vers.
Translate from французский to английский

L'air est un mélange de différents gaz.
Translate from французский to английский

Le pétrole ne se mélange pas avec l'eau.
Translate from французский to английский

Le mélange de ces substances est dangereux.
Translate from французский to английский

Le mélange des trois couleurs primaires donne du noir.
Translate from французский to английский

Il mélange la farine complète, la coriandre, le zeste de citron et la cannelle dans un bol.
Translate from французский to английский

Le lait ne se mélange pas avec l'eau.
Translate from французский to английский

Le lait ne se mélange pas à l'eau.
Translate from французский to английский

Mélange le riz avec les œufs et la sauce soja.
Translate from французский to английский

L'huile ne se mélange pas avec l'eau.
Translate from французский to английский

Mélange bien les ingrédients !
Translate from французский to английский

Mélange la soupe.
Translate from французский to английский

C'est un mélange savamment élaboré de diplomatie de la canonnière et de diplomatie du panda.
Translate from французский to английский

Le mélange des deux substances a provoqué une vive réaction.
Translate from французский to английский

Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.
Translate from французский to английский

La physiologie présente un mélange de phénomènes mécaniques et de phénomènes vitaux.
Translate from французский to английский

Le Jazz fusion est un mélange de rock et de jazz.
Translate from французский to английский

L'équipe est un mélange réussi de vieux sabreurs et de jeunes sauvages.
Translate from французский to английский

L'air est un mélange de quelques gaz.
Translate from французский to английский

L'air est un mélange de plusieurs gaz.
Translate from французский to английский

Machida est une ville intéressante avec un mélange de vieilles et de nouvelles choses.
Translate from французский to английский

Je me mélange souvent les pinceaux entre orange, mandarine et clémentine. La dernière étant un croisement des deux premières.
Translate from французский to английский

Je ne les mélange pas.
Translate from французский to английский

Je ne mélange pas leurs affaires.
Translate from французский to английский

Je ne vous mélange pas.
Translate from французский to английский

Il y a un mélange culturel, linguistique et religieux.
Translate from французский to английский

Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.
Translate from французский to английский

Le fanatisme est le mélange hautement explosif de l'étroitesse d'esprit et de l'imagination débordante.
Translate from французский to английский

Ne mélange pas les affaires et le plaisir.
Translate from французский to английский

Ajouter cent grammes de sucre au mélange.
Translate from французский to английский

Ajoutez 100 grammes de sucre au mélange.
Translate from французский to английский

Mélanger les œufs avec le sucre, jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Ajouter ensuite la fleur d'oranger et 40 g de lait.
Translate from французский to английский

On ne mélange pas les torchons avec les serviettes.
Translate from французский to английский

Elle éprouvait un mélange d'angoisse et de bonheur.
Translate from французский to английский

Je me mélange les pinceaux.
Translate from французский to английский

Ma langue natale est le klingoranto, un mélange de klingon et d'esperanto.
Translate from французский to английский

Le mélange d'heure tardive, de froidure et d'obscurité n'est absolument pas ma tasse de thé.

Veux-tu que je mélange les cartes ?

Voulez-vous que je mélange les cartes ?

L'eau ne se mélange pas avec l'huile.

Combien de moles du composé chimique sont dans ce mélange ?

Mélange trois œufs avec une tasse de sucre !

Elle mélange souvent le sucre et le sel.

C'est un mélange de culture, langue, et religion.

Je mélange, tu coupes et Céline distribue.

Ce mélange est dangereux.

Remuez le mélange jusqu'à ce qu'il mousse puis mettez-le de côté.

C'est un mélange explosif.

L'essence ne se mélange pas avec l'eau.

L'huile d'olive ne se mélange pas avec l'eau.

Il mélange tout.

À l'aide d'une spatule légèrement beurrée, pressez le mélange au fond du moule.

Mélange tout ça avec le fouet jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de grumeaux.

Quelle boisson prépares-tu avec ce mélange en poudre?

Il manque l'ingrédient religieux pour compléter ce mélange explosif. La plupart des détonateurs étaient entre nos mains, nous Amazigh. C'est à petit feu qu'on se consume jusqu'à à ce qu'on devienne que souvenirs. Il était une fois Imazighen...

Mélange-le bien !

Selon son humeur et ses goûts, on peut trouver que le mélange des synthétiseurs bourdonnants aux percussions feutrées nourrit une ambiance langoureuse et somnolente, ou bien qu'il semble simplement ennuyeux et complaisant.

Mets la margarine dans un bol et mélange jusqu'à ce qu'elle soit crémeuse.

Mélange-les beaucoup !

André mélange des fleurs blanches à la viande dans la casserole.

Mélange les cartes !

Dans les écoles algériennes, on apprend aux enfants à égorger un mouton et à laver les morts. Bien entendu, aucun mélange entre garçons et filles n'est autorisé. Les Kabyles combattent ce fléau depuis longtemps mais sans succès.

En acceptant d'intégrer la « langue tamazight » dans son système éducatif, l'État algérien, perfide et calculateur, veut anéantir la langue kabyle en créant une diglossie qui, à son tour, créera de graves problèmes d'apprentissage et de compréhension croisée. Car cette « langue tamazight » est pleine de néologismes, en plus d'être un mélange absurde de plusieurs langues berbères, qui n'ont souvent aucun sens et n'ont aucun lien avec la réalité sociolinguistique de tous les Berbères. Au final, ils sont tous perdants.

Le mélange est homogène.

Il mélange l'huile avec des épices.

Elle mélange du lait sucré et du chocolat.

La couleur marron est un mélange de rouge, de noir et de jaune.

Bvalltu était en partie responsable de mon long séjour sur l'Autre Terre. Il n'entendrait pas parler de mon départ tant que nous n'avions pas atteint chacun une réelle compréhension du monde de l'autre. J'ai constamment stimulé son imagination pour se représenter aussi clairement que possible la vie de ma propre planète, et il y avait découvert à peu près le même mélange de splendide et d'ironique que j'avais découvert dans la sienne. En fait, il était loin d'être d'accord avec moi pour dire que son monde était dans l'ensemble plus grotesque.

Vladimir attribue la naissance du peuple russe à un mélange entre les peuples nomades d'Asie et la population slave autochtone.

L'air est un mélange de gaz invisibles.

Mélange les blancs et les jaunes d'œufs !

La sorcière mélange son chaudron.

Mélange la peinture rouge à la peinture bleue.

Tom mélange souvent le français et l'anglais lorsqu'il parle.

Les moteurs à combustion interne brûlent un mélange de carburant et d'air.

Il y a danger dans le mélange des usages des outils informatiques.

Youba mélange la farine avec le sucre.

Ne mélange pas les choses.

Drôle de mélange.

On ne peut pas réaliser un mélange d'huile et d'eau.

Le solvant dissout le soluté, et ce mélange homogène donne une solution.

L'alternance codique intra-phrastique mélange les langues dans une phrase.

Le style androgynous mélange des éléments masculins et féminins pour un look unique et moderne.

Nous mangerons un mélange ce soir.

Les kiwis ont le goût d'un mélange entre une banane et une fraise.

Sa réaction, c’est ce qu’on appelle un mélange de joie et de gêne.

Laissez-moi respirer l’air du soir, entendre les cris des rainettes, admirer les rayons de la lune qui tremblent sur les eaux ; laissez-moi m’emparer de cette nature où je crois voir mon bonheur écrit en toute chose, et qui m’apparaît pour la première fois dans sa splendeur, éclairée par l’amour, embellie par vous. Ève, chère aimée ! voici le premier moment de joie sans mélange que le sort m’ait donné !

Mélange bien tous les ingrédients.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский