Узнайте, как использовать mémoires в предложении на французский. Более 19 тщательно отобранных примеров.
Le crash du marché boursier de New-York d'octobre 1987 est toujours bien vivant dans les mémoires.
Translate from французский to английский
Quasiment toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.
Translate from французский to английский
Elle a écrit des mémoires impudiques de son aventure avec le président.
Translate from французский to английский
Les tragiques attentats du World Trade Center restent dans nos mémoires.
Translate from французский to английский
Son tragique suicide restera gravé dans nos mémoires.
Translate from французский to английский
Ce président a écrit ses mémoires.
Translate from французский to английский
Je prendrais avec moi toutes les mémoires que je n’oublierais jamais.
Translate from французский to английский
Presque toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages ; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.
Translate from французский to английский
Après le camouflet que lui a infligé Angela Merkel, François Hollande restera à jamais dans les mémoires comme le président le plus nul de l'histoire de la cinquième république.
Translate from французский to английский
Longtemps après que le chirurgien des pauvres de la paroisse l’eut introduit dans ce monde de douleur, on doutait encore si le pauvre enfant vivrait assez pour porter un nom quelconque : s’il eût succombé, il est plus que probable que ces mémoires n’eussent jamais paru, ou bien, ne contenant que quelques pages, ils auraient eu l’inestimable mérite d’être le modèle de biographie le plus concis et le plus exact qu’aucune époque ou aucun pays ait jamais produit.
Translate from французский to английский
Dans l'intimité de sa chambre elle écrit ses mémoires.
Translate from французский to английский
Les joueurs d'échecs qui ont des mémoires prodigieuses accomplissent des exploits incroyables, comme jouer à l'aveugle, en même temps, un grand nombre de matchs.
Translate from французский to английский
Dans le passé, on se battait en duel avec des pistolets, de nos jours on se bat avec ses mémoires.
Translate from французский to английский
Celui qui pense qu'on ne peut pas changer le passé, c'est qu'il n'a pas encore écrit ses mémoires.
Translate from французский to английский
En relisant ses propres mémoires, il se rend compte qu'il est quand même passé par des moments de folie dans sa vie.
Translate from французский to английский
Tom restera à jamais dans nos mémoires.
Translate from французский to английский
Ce jour marquera l'histoire et sera gravé dans les mémoires.
Translate from французский to английский
Il est resté dans l'histoire comme étant celui qui a refusé de se taire, il est dans nos mémoires avec ce qu'il a laissé et tout ce qu'il a dit.
Translate from французский to английский
Luiz Vaz de Camões restera dans les mémoires tant que l'humanité existera sur terre.
Translate from французский to английский