Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "méritent"

Узнайте, как использовать méritent в предложении на французский. Более 71 тщательно отобранных примеров.

Qu'ils aient ce qu'ils méritent.
Translate from французский to английский

À Kyôto, il y a beaucoup de sites qui méritent d'être vus.
Translate from французский to английский

Je suis le Monstre Spaghetti Volant. Tu n'adoreras point d'autres monstres avant Moi. (Après, c'est bon ; utilise juste une protection). Le seul Monstre qui mérite d'avoir une majuscule, c'est Moi ! Les autres monstres sont de faux monstres, qui ne méritent pas d'avoir une majuscule.
Translate from французский to английский

Les Russes n'ont jamais connu la démocratie et ne la méritent pas, parce qu'ils ne l'aiment pas. Ils ont la nostalgie des Tsars et aiment le knout.
Translate from французский to английский

Les personnes âgées méritent du respect.
Translate from французский to английский

Il y a certainement quelques points qui méritent réflexion.
Translate from французский to английский

Les athées recevront ce qu'ils méritent au jour du jugement dernier.
Translate from французский to английский

Tom croit que les riches méritent d'être riches, et que les pauvres méritent d'être pauvres.
Translate from французский to английский

Seuls les projets prometteurs méritent investissement.
Translate from французский to английский

Presque tous les hommes, frappés par l'attrait d'un faux bien ou d'une vaine gloire, se laissent séduire, volontairement ou par ignorance, à l'éclat trompeur de ceux qui méritent le mépris plutôt que la louange.
Translate from французский to английский

Un pays qui emprisonne des enfants handicapés mentaux et une population qui menace de les bruler ne méritent pas d'exister.
Translate from французский to английский

Il y a des phrases qui méritent de n'être pas traduites.
Translate from французский to английский

Les parlementaires méritent l'immunité et un salaire afin de garantir leur indépendance.
Translate from французский to английский

Ils méritent que leur vieillesse soit douce et heureuse.
Translate from французский to английский

Ils méritent une promotion.
Translate from французский to английский

Elles méritent une promotion.
Translate from французский to английский

Ils le méritent.
Translate from французский to английский

Elles le méritent.
Translate from французский to английский

Les textes ne méritent pas tous d'être publiés.
Translate from французский to английский

Tous les textes ne méritent pas d'être publiés.
Translate from французский to английский

Les enfants ont besoin d'amour, particulièrement lorsqu'ils ne le méritent pas.
Translate from французский to английский

Les peuples ont les gouvernements qu'ils méritent.
Translate from французский to английский

Ils méritent tous de mourir.
Translate from французский to английский

Elles méritent toutes de mourir.
Translate from французский to английский

Ils méritent le respect.
Translate from французский to английский

Elles méritent le respect.
Translate from французский to английский

Ce sont des questions qui méritent d'être débattues.
Translate from французский to английский

Ceux qui éduquent convenablement les enfants méritent davantage de louanges que ceux qui les font ; car ces derniers leur ont seulement donné la vie, alors que les autres leur ont donné l'art de bien vivre.
Translate from французский to английский

Les enfants ont besoin d'amour, surtout quand ils ne le méritent pas.
Translate from французский to английский

Ils ne méritent pas mon argent.
Translate from французский to английский

Ils ne méritent pas de mourir.
Translate from французский to английский

Nos vétérans ne méritent pas moins.
Translate from французский to английский

Puisse-il ne nous arriver que des calamités ! Que soient épargnés ceux qui ne méritent pas de mauvais sorts !

Ils méritent plus.

Elles méritent plus.

Ils méritent d'être en prison.

Ils méritent plus que ça.

Elles méritent plus que ça.

Il faut prendre les choses avec plus de légèreté que ce qu'elles ne méritent, d'autant plus que depuis longtemps, nous les avons prises avec plus de sérieux que ce qu'elles méritaient.

Ils méritent, les pauvres !

Donnez de la valeur à ceux qui la méritent.

La grande élaboration et la variété de la forme et de la structure de la toiture de la maison méritent presque la dignité d'une section distincte. En effet, c'est principalement au toit que la maison japonaise doit son aspect pittoresque ; c'est le toit qui confère aux maisons cette nouveauté et cette variété qui est si marquante dans les différentes régions du pays. Les lignes d'un toit de chaume bien fait sont tout à fait remarquables pour leurs proportions.

Les vrais amis, sont difficiles à trouver, mais ils méritent d'être recherchés.

Les personnes qui font du mal aux enfants ne méritent aucune clémence.

Ils méritent la peine de mort.

Ils ne méritent pas ce qui leur est arrivé.

Parfois, on accorde de l'importance à ceux qui ne la méritent pas.

Tous les peuples méritent la liberté.

Certains livres méritent d'être lus et relus.

Ils méritent ce qui leur est arrivé.

Bien que la grammaire de l’espéranto ressemble quelque peu à celle de la langue russe, elle présente néanmoins bon nombre de caractéristiques propres qui méritent toujours d’être prises en considération.

Les gens méritent une seconde chance.

Ils donnent de l'importance à ceux qui ne le méritent pas.

Rends hommage à ceux qui le méritent.

Ils méritent.

Tous les livres ne méritent pas d'être lus.

Les Scorpions jouissent d'une bonne réputation qu'ils ne méritent pas forcément.

Elles méritent l'hommage qu'on leur a rendu.

Celles qui méritent une récompense, donnez la leur.

Ils applaudissent ceux qui ne le méritent pas.

Toutes les langues méritent le respect.

Elles méritent la corde au cou.

Celles qui ne méritent pas ont ce qu'elles veulent, contrairement à celles qui méritent.

Ils méritent des récompenses.

Ils ont ce qu'ils méritent.

Ils la méritent.

Ils méritent cela.

À présent, l'éloge est rendu à celles qui ne le méritent pas.

Certains méritent leur sort, d'autres non.

Elle se souvient, elle a donné de l'importance à ceux qui ne le méritent pas.

Il a donné de l'importance à ceux qui ne méritent pas.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский