Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "mêler"

Узнайте, как использовать mêler в предложении на французский. Более 60 тщательно отобранных примеров.

Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.
Translate from французский to английский

Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires.
Translate from французский to английский

Les gouvernements ne devraient pas se mêler de légiférer la moralité.
Translate from французский to английский

Tu ferais mieux de ne pas te mêler des affaires des autres.
Translate from французский to английский

Se mêler avec les gens à une fête peut être terrifiant pour des personnes timides.
Translate from французский to английский

Je ne veux pas m'en mêler.
Translate from французский to английский

Il ne compte pas se mêler de tes affaires.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas me mêler de ça.
Translate from французский to английский

Nous n’avons moralement aucunement le droit de nous mêler de cette affaire.
Translate from французский to английский

Je t'interdis de t'en mêler !
Translate from французский to английский

Je n’ai pas l’intention de me mêler de votre affaire.
Translate from французский to английский

Je n’ai pas l’intention de me mêler de vos affaires.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas l'intention de me mêler de vos affaires.
Translate from французский to английский

Peux-tu ne pas te mêler de cette affaire ?
Translate from французский to английский

Pourquoi devrais-je m'en mêler ?
Translate from французский to английский

Il ne permettrait à personne de se mêler de ses affaires.
Translate from французский to английский

Je préférerais ne pas m'en mêler.
Translate from французский to английский

Je ne vais pas m'en mêler.
Translate from французский to английский

Balaye un peu devant ta porte, au lieu de te mêler des affaires des autres !
Translate from французский to английский

Nous ne voulons pas nous mêler de vos affaires.
Translate from французский to английский

Sami a refusé de s'en mêler.
Translate from французский to английский

La politique est l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas du tout l'intention de me mêler de politique.
Translate from французский to английский

Je ne veux en aucun cas me mêler de politique.
Translate from французский to английский

Je ne veux pas me mêler de ce qui ne me regarde pas.
Translate from французский to английский

Tom ne doit pas s'en mêler.
Translate from французский to английский

Personne avait envie de s'en mêler.
Translate from французский to английский

Tom ferait bien de ne pas s'en mêler.
Translate from французский to английский

Vous ne devriez pas vous mêler des affaires des autres.
Translate from французский to английский

Je leur ai demandé de ne pas s'en mêler.
Translate from французский to английский

Je n’ai pas l’intention de me mêler de tes affaires.
Translate from французский to английский

Mêler Don Quichotte à une histoire qui se passe en Chine, là est l'erreur de l'auteur.
Translate from французский to английский

Veux-tu bien te mêler de ce qui te regarde ?
Translate from французский to английский

Voulez-vous bien vous mêler de ce qui vous regarde ?
Translate from французский to английский

C'était une mauvaise idée de mêler la poésie à quelque chose de purement scientifique.
Translate from французский to английский

Tante Sally aime se mêler des affaires des autres.
Translate from французский to английский

Je préfère ne pas m'en mêler.
Translate from французский to английский

Je n'aurais pas dû m'en mêler.
Translate from французский to английский

Je ne le laisserai pas s'en mêler.
Translate from французский to английский

Ce n'est bien de se mêler des affaires des autres.
Translate from французский to английский

Je t'ai dit de ne pas t'en mêler.
Translate from французский to английский

Je suis forcé de me mêler.
Translate from французский to английский

Les flèches de l'amour ont décidé de viser en ma direction, aujourd'hui, Cupidon a décidé de s'en mêler.

Tu ne devrais pas te mêler de ce qui ne te regarde pas.

Non mais je crois rêver, qu'est-ce qui t'a pris pour t'en mêler ? Ce n'était pas ton rôle et je ne t'ai jamais demandé de t'en mêler, tu n'avais pas à t'en mêler, ça ne te regardait absolument pas.

Elle a été contrainte de se mêler de cela.

On n'est pas forcés de nous mêler de ce problème.

Je ne suis pas forcé de me mêler de ça.

Tu n'es pas forcé de te mêler de ce problème.

Yidir n'est pas du type à se mêler des affaires des autres.

Il n'apprécie pas se mêler des problèmes d'autrui.

Je n'apprécie pas me mêler de ses problèmes.

Il n'aurait jamais dû se mêler à la conversation déjà bien tendue, il n'aura fait qu'ajouter de l'huile sur le feu au final, il n'a fait qu'enfoncer le couteau plus profond dans la plaie.

Il ne faut pas mêler le travail et la vie privée.

Dans un coin de la tente, Lazare Ceroni, cuvant sa dernière ivresse, ronflait à poings fermés. Il n’y avait pas d’illusion à se faire. À peine réveillé, il retomberait dans son vice et retournerait se mêler à la fête générale, dont la fin ne semblait pas devoir être prochaine.

Tu aimes te mêler de ce qui ne te regarde pas.

Vous aimez vous mêler des affaires qui ne vous concernent pas.

On ne doit pas se mêler des affaires des autres.

Je crois qu'on ne devrait pas s'en mêler.

Ils aiment se mêler de problèmes qui ne les concernent pas.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский