Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "mentir"

Узнайте, как использовать mentir в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

J'ai été contraint de mentir.
Translate from французский to английский

Je pense que c'est mal de mentir.
Translate from французский to английский

Je ne veux plus mentir.
Translate from французский to английский

Ne vous abaissez pas à mentir de la sorte.
Translate from французский to английский

Je ne l'ai jamais entendu mentir.
Translate from французский to английский

Il a promis de ne plus jamais mentir.
Translate from французский to английский

Il a continué à mentir.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas bien de mentir.
Translate from французский to английский

Un ambassadeur est un homme honnête envoyé mentir à l'étranger pour le bien de son pays.
Translate from французский to английский

Pour me défendre, j'ai dû mentir.
Translate from французский to английский

Elle a pu me mentir.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. Au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront.
Translate from французский to английский

Il a tendance à mentir.
Translate from французский to английский

Tu ne dois pas mentir.
Translate from французский to английский

Alain décrivait sa femme comme une fille impétueuse, qui parlait vite, savait mentir et n’avait aucun sens de la pudeur.
Translate from французский to английский

J’espère que vous n’allez pas recommencer à me mentir.
Translate from французский to английский

Je ne puis vous mentir.
Translate from французский to английский

Lorsqu'ils se sont mariés, ils ont tous deux juré de ne plus jamais mentir.
Translate from французский to английский

Si vous voulez que ça se passe bien entre nous, il va falloir jouer cartes sur table et ne pas nous mentir comme la dernière fois.
Translate from французский to английский

Les parents apprennent à leurs enfants que mentir, c'est mal.
Translate from французский to английский

Penser ce que nous ne ressentons pas est nous mentir à nous-mêmes, de la même manière que nous mentons aux autres lorsque nous disons ce que nous ne pensons pas.
Translate from французский to английский

Tu peux mentir à tous les autres, mais tu ne peux pas te mentir à toi-même.
Translate from французский to английский

Il semble mentir.
Translate from французский to английский

Bon sang ne saurait mentir.
Translate from французский to английский

Mais moi, vivre à Paris ! Eh ! Qu'y voudrais-je faire, je ne sais ni tromper, ni feindre, ni mentir ; et, quand je le pourrais, je n'y puis consentir.
Translate from французский to английский

Il n'est pas du tout le genre de personne à mentir.
Translate from французский to английский

Il me soupçonne de mentir.
Translate from французский to английский

Dire la vérité est bien plus facile que de mentir.
Translate from французский to английский

Celui qui veut mentir, doit avoir une bonne mémoire.
Translate from французский to английский

Il a l'air de mentir.
Translate from французский to английский

Les femmes aiment les mensonges, les hommes aiment mentir.
Translate from французский to английский

Est-il juste de mentir pour ne pas blesser les sentiments d'un ami ?
Translate from французский to английский

Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir.
Translate from французский to английский

On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.
Translate from французский to английский

Mentir est honteux.
Translate from французский to английский

Mentir est une honte.
Translate from французский to английский

Nier cela serait mentir.
Translate from французский to английский

Le nier serait mentir.
Translate from французский to английский

N'as-tu pas promis de ne jamais mentir ?
Translate from французский to английский

N'avez-vous pas promis de ne jamais mentir ?
Translate from французский to английский

Il est aisé de mentir sur un pays lointain.

Tu devrais la croire sur parole parce que je ne l'ai jamais vue mentir.

Vous devriez la croire sur parole parce que je ne l'ai jamais vue mentir.

Il détestait mentir.

On peut mentir avec la langue mais pas avec les yeux.

Nous le suspectâmes de mentir.

Nous l'avons suspecté de mentir.

Vous êtes en train de mentir.

Tu es en train de mentir.

J'ai eu longtemps une incapacité à mentir qui était une infirmité véritable. En vieillissant, cela s'améliore.

L'art du roman est de savoir mentir.

C'est mal de mentir.

Tom est trop honnête garçon pour mentir.

Pour bien mentir, il faut avoir de l'esprit.

Arrête de te mentir à toi-même !

Arrêtez de vous mentir à vous-même !

Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes !

Je n'ai pas de raison de te mentir.

Je n'ai aucune raison de te mentir.

Je n'ai pas de raison de vous mentir.

Je n'ai aucune raison de vous mentir.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

Es-tu en train de me mentir ?

Êtes-vous en train de me mentir ?

Je ne pouvais pas te mentir.

Je ne pouvais pas vous mentir.

Je ne pourrais pas te mentir.

Je ne pourrais te mentir.

Je ne pourrais pas vous mentir.

Je ne pourrais vous mentir.

Dire la vérité est bien plus simple que de mentir.

Arrête de mentir.

Mentir équivaut à donner de la fausse monnaie pour de l'argent comptant.

On va pas se mentir : si quelqu'un voulait vraiment résoudre ce problème, ce serait fait depuis longtemps.

Vous n'êtes pas obligé de mentir.

Vous n'êtes pas obligés de mentir.

Vous n'êtes pas obligée de mentir.

Vous n'êtes pas obligées de mentir.

Tu n'es pas obligé de mentir.

Tu n'es pas obligée de mentir.

Tu n'es pas forcé de mentir.

Tu n'es pas forcée de mentir.

Vous n'êtes pas forcé de mentir.

Vous n'êtes pas forcée de mentir.

Vous n'êtes pas forcées de mentir.

Vous n'êtes pas forcés de mentir.

C'est plus honnête d'avouer que de mentir.

Je savais qu'il était en train de mentir.

Je ne t'ai jamais dit de mentir.

Je ne vous ai jamais dit de mentir.

J'ai dû mentir à nouveau.

Il m'a fallu à nouveau mentir.

Arrêtez de mentir.

Je suis désolé, j'ai dû te mentir.

Il n'aimait pas mentir.

Je peux vous mentir, mais si vous voulez la vérité, on n'a pas encore trouvé la personne qui tiendrait même une minute devant les questions de leur chercheur.

« Marie, repris-je, ne le crois pas ; je vais te quitter en effet ; il le faut ; mais nous nous reverrons ailleurs. » « Ailleurs, reprit-elle avec effroi : ailleurs, où ?…» « Dans le ciel, » répondis-je, ne pouvant mentir à cet ange.

Peut-être es-tu en train de mentir.

Il est des cas où il est légitime de rompre une promesse ou de mentir.

J'aurais dû mentir mais je lui ai dit la vérité.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский