Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "mesures"

Узнайте, как использовать mesures в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Combien mesures-tu ?
Translate from французский to английский

Les mesures préventives sont beaucoup plus efficaces que le traitement lui-même.
Translate from французский to английский

Nous avons pris des mesures fortes pour prévenir cela.
Translate from французский to английский

Il n'a pas pu prendre des mesures efficaces.
Translate from французский to английский

Les autorités financières japonaises considèrent l'adoption de mesures de gestion économique afin de restaurer la confiance des citoyens.
Translate from французский to английский

Combien mesures-tu et combien pèses-tu ?
Translate from французский to английский

Le gouvernement prit avec détermination des mesures contre l'inflation.
Translate from французский to английский

Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.
Translate from французский to английский

Des mesures d'urgence sont nécessaires.
Translate from французский to английский

La situation exige des mesures drastiques.
Translate from французский to английский

Ces mesures ont été débattues.
Translate from французский to английский

Lors de l'initialisation, la nouvelle séquence créée est établie à 2 mesures.
Translate from французский to английский

Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque.
Translate from французский to английский

Le gouvernement envisage des mesures importantes pour résorber le chômage.
Translate from французский to английский

Les mesures d'austérité que de nombreuses autorités municipales ont mises en œuvre sont massivement impopulaires.
Translate from французский to английский

Des mesures drastiques doivent être prises afin de prévenir une plus grande propagation du virus.
Translate from французский to английский

Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur.
Translate from французский to английский

Après l'attentat, les mesures de sécurité furent renforcées.
Translate from французский to английский

Le gouvernement devrait prendre des mesures ciblées pour éliminer le chômage.
Translate from французский to английский

Les nouvelles mesures sur la parité homme/femme n'ont pas pas eu d'influence sur la proportion de celle-ci dans le secteur informatique.
Translate from французский to английский

Les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles.
Translate from французский to английский

Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.
Translate from французский to английский

Pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « Menu ».
Translate from французский to английский

La géométrie est la science mathématique traitant de l'étude et des mesures des lignes, des angles et des courbes, et des figures qui sont formées lorsque plusieurs lignes se rejoignent.
Translate from французский to английский

L'OMS a un projet de réduction de l'utilisation néfaste de l'alcool. Il comprend l'augmentation des taxes sur l'alcool, la réduction du nombre de points de vente d'alcool et l'augmentation de l'âge légal de consommation. Des fonctionnaires déclarent que d'autres mesures incluent des législations efficaces contre la conduite en état d'ivresse et l'interdiction des publicités pour les alcools.
Translate from французский to английский

Les mesures d'austérité sont fortement critiquées par les syndicats.
Translate from французский to английский

Le parlementaire a révélé la conspiration et n'y est pas allé par quatre chemins quant aux mesures draconiennes pour l'écraser.
Translate from французский to английский

Sans un instant d'hésitation, ils prirent des mesures draconiennes contre la conspiration.

Les climatologues ont souvent recours à des sondes atmosphériques pour effectuer des mesures.

L'accident a été un argument de poids en faveur des nouvelles mesures de sécurité.

Il a pris les mesures adéquates pour faire face à la situation.

Quelles sont vos mesures ?

Quelles sont tes mesures ?

Les pirates sont experts dans l'art de contourner les mesures de sécurité informatiques.

Les partenaires européens exigent l'exécution des mesures d'économie.

Tu devrais prendre les mesures appropriées au moment approprié.

Vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié.

On devrait prendre les mesures appropriées au moment approprié.

Ils ont combattu les mesures en justice.

Le gouvernement chinois a pris des mesures pour ralentir l'augmentation du prix du logement.

Il faut prendre des mesures plus fermes contre le commerce illégal.

Des temps draconiens appellent des mesures draconiennes.

Des temps draconiens nécessitent des mesures draconiennes.

Des temps désespérés appellent des mesures désespérées.

Le chapeau a-t-il les bonnes mesures ?

Il est vrai que le gouvernement prend souvent des mesures.

Vladimir Poutine a déclaré qu'en cas d'escalade des violences contre la population russophone de Crimée et des régions de l'est de l'Ukraine, la Russie ne saurait rester en retrait et prendrait les mesures nécessaires dans le cadre du droit international.

Deux poids, deux mesures.

Ils comptent faire appliquer ces mesures dans toutes les écoles de France.

Il nous faut prendre des mesures.

Pour justifier l’application de mesures à l’opposé des revendications du mouvement EuroMaïden, Arseni Iatseniouk, premier ministre du gouvernement intérimaire issu de la rébellion qui a renversé le président Viktor Ianoukovitch en février, annonce qu’aucune autre solution n’est envisageable : « Nous n’avons pas le choix : soit ces mesures sont prises, soit l’Ukraine sera en faillite ». La vieille rengaine lancée par Thatcher « il n’y a pas d’alternative » (TINA, There Is No Alternative) pour dissuader toute opposition, est bien là...

Des mesures nécessaires doivent être prises de toute urgence si l'on veut mettre fin à l'hécatombe.

Ces mesures iraient dans l'intérêt de l'ensemble de la population de la région.

Si la situation ne s'améliore pas, je vais devoir prendre des mesures.

Tu mesures combien ?

Mon gouvernement prendra les mesures appropriées, en accord avec la loi et la politique, pour dévoiler rapidement l'information sous des formes que le public peut aisément trouver et employer.

Le gouvernement a pris des mesures pour promouvoir l'activité nationale.

Nous devrions prendre des mesures.

Je prendrai toutes les mesures qui paraissent nécessaires.

Ce n'est pas le moment pour des demi-mesures: c'est tout ou rien !

Les demi-mesures sont presque toujours illusoires.

La Grèce est en train de prendre des mesures radicales afin d'éviter l'effondrement de son système financier.

Les mesures doivent être précises.

La température moyenne y a augmenté de 2°C depuis le début des mesures en 1864.

En décembre 2013, le département de l'Agriculture a annoncé qu'il consacrerait jusqu'à 250 millions de dollars pour aider les entreprises et les clients particuliers des régions rurales à réduire leurs factures d'énergie au moyen de mesures d'optimalisation énergétique et d'utilisation d'énergies renouvelables.

Le gouvernement envisage de mettre en place un train de mesures qui sera impopulaire.

Pour éviter le chaos, tous les pays adoptèrent, États-Unis en tête, des mesures contra-cycliques, en injectant massivement des liquidités.

Nous devons lentement adopter des mesures préventives.

Comment mesures-tu cela ?

Il n'est pas bon d'attendre que quelque chose se produise ; il vous faut prendre des mesures immédiates.

Nous avons pris des mesures drastiques afin d'augmenter nos chances de survie.

Les mesures incitatives sont toujours utiles.

Dans mon « Programme pour la mobilité urbaine », que je présenterai demain à un congrès des Cités et Gouvernements Locaux Unis, j'aborderai certaines des mesures nécessaires.

Dans mon « Plan d'action pour la mobilité urbaine », que je présenterai demain à un congrès de l'Association mondiale des villes, je traiterai de certaines des mesures à instaurer.

Ils ont pris des mesures irresponsables et tyranniques.

Les mesures imposées sont contraignantes.

Quelles mesures doit-on prendre ?

Nous devons prendre des mesures fortes.

Prenons des mesures fortes !

Les mesures de courte durée n'entameront pas la dépendance à la drogue.

Entre autres mesures, le plan de relance permettra aux chefs d'entreprise d'obtenir des crédits moins chers.

Il prend des mesures.

Ces mesures sont liberticides.

Les autorités de la république ont discuté du plan de mesures pour faire face à la crise.

Ces mesures sont anormales.

Les mesures qu'il a récemment annoncées ne plaisent pas.

La raison pour laquelle des salles de spectacle, où, il semblerait au contraire qu'il soit le plus facile de mettre en place des mesures de protection, soient forcées à fermeture nous échappe.

Les mesures qu'ils prennent sont stupides.

Pourquoi prennent-ils des mesures aussi stupides ?

Ces mesures sont totalement incohérentes.

Les gens se soumettent trop facilement aux mesures stupides du gouvernement.

Ces mesures sont dangereuses.

Les mesures sanitaires prises sont totalement inefficaces.

Les habitants du Pas-de-Calais subissent sagement les mesures tyranniques qui leurs sont imposées.

Il faut respecter les mesures de distanciation.

Le gouvernement a pris des mesures pour promouvoir l'industrie nationale.

Nous devons prendre des mesures pour rectifier la situation.

Il n'est pas à mes mesures.

Elle n'est pas à mes mesures.

Il ne s'est pas encombré de demi-mesures.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский