Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "met"

Узнайте, как использовать met в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Alice met un doux parfum.
Translate from французский to английский

Il met tout le monde à l'aise.
Translate from французский to английский

Il se met parfois en colère pour rien.
Translate from французский to английский

Il met du miel à la place du sucre.
Translate from французский to английский

Il met de l'argent de côté parce qu'il veut acheter une voiture.
Translate from французский to английский

Il met quelque argent de côté tous les mois.
Translate from французский to английский

Il met dix dollars de côté chaque semaine.
Translate from французский to английский

« C'est un tigre quand il se met en colère » est un exemple de métaphore.
Translate from французский to английский

Elle a le cafard quand il se met à pleuvoir.
Translate from французский to английский

Ce cadre met en valeur la toile.
Translate from французский to английский

Un peu de silence, ou on vous met dehors.
Translate from французский to английский

Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ?
Translate from французский to английский

Il y arrivera s'il y met de la volonté.
Translate from французский to английский

Il met sa vie en jeu dans cette affaire.
Translate from французский to английский

« Le sorcier se déguise en bête, il met une peau sur sa tête et il se promène dans le bourg. C'est mon papa qui me l'a dit. »
Translate from французский to английский

Il se met vite en colère.
Translate from французский to английский

Tom met trop de sucre dans son thé.
Translate from французский to английский

Mes articulations me font mal quand il se met à faire froid.
Translate from французский to английский

S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Translate from французский to английский

Il met souvent les gens en colère.
Translate from французский to английский

Ensuite, la température interne se met à grimper rapidement.
Translate from французский to английский

La restructuration sans conviction, qui ne peut même pas réduire les coûts, met en péril le rétablissement de JAL.
Translate from французский to английский

Il s'en met plein les poches.
Translate from французский to английский

On met les bouts à 8 heures.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas le genre de maladie qui met votre vie en péril.
Translate from французский to английский

Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
Translate from французский to английский

Si tout le monde y met du sien, nous pouvons y arriver.
Translate from французский to английский

Il met un point d'honneur à faire dix pompes avant d'aller se coucher.
Translate from французский to английский

Le paragraphe met l'accent sur le message.
Translate from французский to английский

Le petit Chose se met en quête d'un cabaret à la portée de son escarcelle.
Translate from французский to английский

Le chiffre d'affaires dans ma compagnie met vraiment du temps à décoller.
Translate from французский to английский

Le rameur met la faute sur son aviron.
Translate from французский to английский

Ton frère me met souvent en boule par sa naïveté.
Translate from французский to английский

La robe met tes yeux en valeur.
Translate from французский to английский

Il met à profit ses opportunités.
Translate from французский to английский

Elle me met dans une situation délicate.
Translate from французский to английский

Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir.

Ma mère met un fond de Morgon dans sa salade de fraises. C'est à se damner !

Keiko a acheté une nouvelle étagère, où elle met ses poupées.

Il ne se met jamais en colère pour quoi que ce soit.

Combien de temps met le bus aéroportuaire pour aller jusqu'à l'aéroport ?

Manger de la glace me met toujours de bonne humeur.

Manger de la crème glacée me met toujours de bonne humeur.

Nombreux sont ceux qui pensent que la génoise serait difficile à cuire, mais quand on met assez d'œufs, rien ne peut vraiment aller de travers.

Leur culture met en exergue l'obéissance envers les détenteurs de l'autorité.

Elle se met rapidement en colère.

Dieu merci, Apple met cette merde de Flash au rebut !

On met une espace insécable entre les guillemets français et leur contenu s’ils encadrent des dialogues.

On met toujours une espace insécable entre les guillemets à la française et leur contenu s’ils encadrent des dialogues.

Si on ne met pas de prix sur l'environnement, alors les gens le traitent comme s'il ne valait rien.

Il met toute sa capacité au service de l'affaire.

C'est la concurrence qui met un prix juste aux marchandises et qui établit les vrais rapports entre elles.

Rien ne le met en colère.

Rien ne le met jamais en colère.

Il se met rarement en colère.

Il met un point d'honneur à réussir tout ce qu'il entreprend.

À onze heures, le convoi se met en marche. Les fils de la défunte conduisent le deuil.

Elle met son pull.

L'accroissement des vols amateurs perpétrés par la classe moyenne met en avant l'effondrement des principes moraux chez les plus aisés.

Mon cœur se met à battre d'inquiétude.

Sa belle-mère met toujours de l'huile sur le feu.

Douce poésie ! Le plus beau des arts ! Toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité.

C'est son désordre qui me met en colère.

N'importe quelle chanson chantée en français me met dans une humeur libidineuse.

On s'y met !

La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place.

Tom ne met pas de sucre dans son café.

On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.

Le temps est une puissante patronne qui met bon ordre dans tout.

Tom met de l'essence dans sa voiture deux fois par semaine.

Il met la richesse sur le même pied que le bonheur.

Ces derniers temps, il se met facilement en colère.

Pourquoi devient-il somnolent chaque fois qu'il se met à étudier ?

Il me met vraiment en colère.

Rien de tel que de manger du chocolat au petit-déjeuner : cela me met de bonne humeur pour toute la journée.

La Terre met un an pour faire le tour du Soleil.

Un bavard vend toujours la mèche et met en péril les intérêts des autres.

Un cercueil est une boîte dans laquelle on met le corps d'un mort.

Il met son échec au compte du manque de chance.

Mon père se met toujours en colère.

D'abord on ne sait rien. Puis tout à coup, on se met à croire qu'on sait tout. Après bien des déboires et des humiliations, on découvre qu'on ne sait en fait rien. À ce point, on se met vraiment à apprendre, et si ce moment n'intervient pas trop tard, on meurt pas trop mécontent de ne savoir qu'un peu.

Son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez.

Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire.

Le travail met trois grands dangers à l'écart : l'ennui, le poids et la misère.

Tom pense que Mary se met trop de maquillage.

Il ne se met presque jamais en colère.

Il ne mènera pas à bien son nouveau projet, sauf s'il se met au travail.

Jean met la table.

L'écrivain ne met pas toujours en scène la vie telle qu'elle est.

On n'en ressort que ce qu'on y met.

On n'en retire que ce qu'on y met.

Il met toute son énergie dans ses tentatives.

C'est pas un peu bizarre cette coïncidence de mot français qui se met tout à coup à germer juste chez les anglophones ?

Elle me met en garde contre son infidélité.

« Et alors la marmotte, elle met le chocolat dans le papier d'alu. » « Mais bien sûr ! »

Elle met de côté beaucoup d'argent.

C'est cela qui me met tellement en colère.

Le coccyx est un vestige qui met en lumière la filiation entre humains et primates.

La tête est la partie de notre corps qui se met le plus fréquemment en travers de notre chemin.

C'est bon tant qu'il ne se met pas à venter.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский