Узнайте, как использовать mettaient в предложении на французский. Более 17 тщательно отобранных примеров.
Le proviseur réprouvait sévèrement les élèves chaque fois qu'ils mettaient le désordre dans le couloir.
Translate from французский to английский
Ses plaisanteries grossières mettaient Jane en colère.
Translate from французский to английский
Certaines personnes mettaient en cause son honnêteté.
Translate from французский to английский
Selon la légende, cette forêt serait hantée, aussi les gens n'y mettaient pas les pieds.
Translate from французский to английский
Que se passerait-il si deux grandes puissances ayant des langues différentes - comme les États-Unis d'Amérique et la Chine - se mettaient d'accord pour enseigner l'espéranto de façon expérimentale dans les écoles primaires ?
Translate from французский to английский
Ses sourcils hirsutes mettaient du relief à son visage.
Translate from французский to английский
Si les Suisses se mettaient maintenant à apprendre l’espéranto, au bout d’un an, le problème des langues, qui affecte tout le pays, n’existerait plus.
Translate from французский to английский
Ils se mettaient d'accord sur tout.
Translate from французский to английский
Elles se mettaient d'accord sur tout.
Translate from французский to английский
Les questions concernant sa relation avec sa collègue le mettaient mal à l'aise.
Translate from французский to английский
Alors, les yeux de la petite poupée se mettaient à briller, tels des vers luisants, et elle s'animait.
Translate from французский to английский
Si tous les hommes mettaient leur infortune sur un seul gros tas, duquel chacun devrait prendre une part égale - la plupart des gens seraient heureux de récupérer leur propre part et de disparaître.
Translate from французский to английский
La fille avait les hanches qui se mettaient en mouvement dès que la darbouka se faisait entendre.
Translate from французский to английский
Je me souviens que, quand j’étais petit garçon, je brayais toutes les fois qu’il m’en prenait envie, sans que personne y trouvât à redire, et avec tant de grâce, tant de naturel, que, dès que je brayais, tous les ânes du pays se mettaient à braire, et pourtant, je n’en étais pas moins fils de mes père et mère, qui étaient de très honnêtes gens.
Translate from французский to английский
Toutes se mettaient à rire.
Translate from французский to английский
Tous se mettaient à rire.
Translate from французский to английский
Le bébé était tellement moche que les infirmières lui mettaient la couche sur la tête.
Translate from французский to английский