Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "mette"

Узнайте, как использовать mette в предложении на французский. Более 55 тщательно отобранных примеров.

J'avais peur qu'on me mette dans une armoire.
Translate from французский to английский

Cache ceci dans un endroit sûr. Je ne veux pas que qui que ce soit mette les mains dessus.
Translate from французский to английский

Attends seulement que je mette la main sur ce bâtard infidèle !
Translate from французский to английский

Ôte-toi de là que je m'y mette.
Translate from французский to английский

Il arrive parfois que je me mette à trembler et que je me taise longuement avant que je ne rassemble mon courage et commence à parler.
Translate from французский to английский

Prends un parapluie avec toi au cas où il se mette à pleuvoir.
Translate from французский to английский

Je pense qu'il est grand temps qu'on mette les points sur les i, car là, ça ne va plus du tout !
Translate from французский to английский

Je pense qu'il est temps que je mette un nouvel appât à l'hameçon.
Translate from французский to английский

Il est rare qu'il se mette en colère.
Translate from французский to английский

Il faut que je mette de l'essence dans la voiture, car le réservoir est presque vide.
Translate from французский to английский

Qu'on mette une camisole à ce dingue !
Translate from французский to английский

Ce livre est trop grand pour que je le mette dans ma poche.
Translate from французский to английский

Cet hiver, il semble qu'il se mette à faire très froid.
Translate from французский to английский

Tout a commencé quand le prince héritier Haakon Magnus épousa Mette Marit Høiby. Le passé de l'enfant de Kristiansand n'était pas irréprochable. Drogues, alcool, orgies et films X ne sont que quelques-unes des expériences que cette jeune femme avait eu à vivre.
Translate from французский to английский

Comment se fait-il qu'il se mette en colère à propos d'une telle chose ?
Translate from французский to английский

Il est peut-être temps que je me mette à apprendre à programmer.
Translate from французский to английский

Tous les enfants étaient complètement endormis avant qu'il ne se mette à faire nuit.
Translate from французский to английский

Où voulez-vous que je mette votre valise ?
Translate from французский to английский

Où veux-tu que je mette ta valise ?
Translate from французский to английский

Il faut que je me mette en route.
Translate from французский to английский

Aujourd'hui, il faut que je mette mon épais blouson.
Translate from французский to английский

À huit heures, il faudra que je me mette en route. Autrement, j'arriverai trop tard à l'arrêt de bus.
Translate from французский to английский

Combien de temps pensez-vous qu'il y ait jusqu'à ce qu'il se mette à pleuvoir ?
Translate from французский to английский

Il faut toujours qu'elle mette son grain de sel !
Translate from французский to английский

Il faut que je m'y mette, maintenant.
Translate from французский to английский

Il n'y a pas de danger que cette lampe mette le feu aux rideaux.
Translate from французский to английский

Souffrez que je mette mes lunettes, car je ne parviens pas à vous entendre.
Translate from французский to английский

D'après l'aspect du ciel, il se peut qu'il se mette à neiger ce soir.
Translate from французский to английский

Pourquoi faut-il toujours qu'elle mette le chauffage à fond ?
Translate from французский to английский

Où veux-tu que je mette ça ?
Translate from французский to английский

Où voulez-vous que je mette ça ?
Translate from французский to английский

Alors, on pourrait se parler un de ces jours; mais là il faut que je me mette sérieusement au travail.
Translate from французский to английский

Une grande partie de la vie s'écoule à mal faire, la plus grande à ne rien faire, la vie toute entière à faire autre chose. Quel homme me citeras-tu qui mette un prix au temps, qui estime la valeur du jour, qui comprenne qu'il meurt chaque jour ? Mon cher Lucilius, embrasse toutes les heures.

L'homme en ses passions toujours errant sans guide a besoin qu'on lui mette et le mors et la bride. Son pouvoir malheureux ne sert qu'à le gêner ; et, pour le rendre libre, il le faut enchaîner.

Il faut qu’on mette fin à la pauvreté.

Attendez que je mette une petite musique d'attente.

Il fait vraiment chaud ici, n'est-ce pas ? Faut-il que je mette l'air conditionné en route ?

Il faut que je mette au régime.

Il faut qu'on s'y mette d'accord pour qu'il n'y ait pas d'erreur.

Qu'un bœuf paniqué par le coucou se mette à détaler, quoi de plus normal ; mais pourquoi l'âne l'a-t-il suivi ?

Il faut que chacun mette ses dons, ses talents, ses compétences au service de tous dans un esprit fraternel.

« Voulez-vous que je mette de la crème dans votre café ? » « Oui, juste un peu. »

« Veux-tu que je mette de la crème dans ton café ? » « Oui, juste un peu. »

Je pense qu'il faut que je me mette un peu au travail pour l'examen.

Aussi étrange que cela puisse paraître, personne n'avait parlé de limiter les contributions quotidiennes dans une langue quiconque avant qu'un traducteur algérien ne se mette à contribuer des centaines de phrases anglaises par jour. Bien sûr, les initiateurs de cette idée jureraient par tous les saints que ceci n'a rien de discriminatoire. Si ceci n'est pas discriminatoire, je ne sais pas ce qui le serait.

Mets du charbon dans le four, pour que le lait se mette bientôt à bouillir.

Je doute que Tom se mette en colère.

Je redoute qu'on me mette à la porte.

Il faut que je m'y mette.

Il faut que je me mette au boulot.

Accélère le pas, je ne voudrais pas que tu nous mette en retard et que tu nous fasses rater le train.

Les derniers évènements dans cette histoire nous mette de plus en plus sur la piste du tueur responsable et coupable du meurtre.

Il n'est pas tranquille, où qu'il se mette il n'est pas à l'aise.

S'il n'existe pas de pornographie qui mette cela en scène, on en créera.

Il faut que je me mette au travail.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский