Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "nécessaires"

Узнайте, как использовать nécessaires в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Une bonne nourriture et suffisamment de sommeil sont absolument nécessaires à une bonne santé.
Translate from французский to английский

De lourds piliers sont nécessaires pour soutenir le pont.
Translate from французский to английский

Il fait les changements nécessaires.
Translate from французский to английский

Pas moins de trois cents dollars furent nécessaires pour ce travail.
Translate from французский to английский

La chaleur et la lumière sont nécessaires à notre survie.
Translate from французский to английский

Combien d'échéances seront-elles nécessaires pour liquider cet emprunt ?
Translate from французский to английский

Le nouveau moteur doit subir tous les tests nécessaires.
Translate from французский to английский

Je te donnerai toutes les informations nécessaires.
Translate from французский to английский

Cette brochure contient les informations nécessaires.
Translate from французский to английский

Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.
Translate from французский to английский

Des mesures d'urgence sont nécessaires.
Translate from французский to английский

Une fois effectués les changements nécessaires.
Translate from французский to английский

Remets les papiers nécessaires, je te prie.
Translate from французский to английский

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.
Translate from французский to английский

Nous devons trouver les financements nécessaires au développement du projet.
Translate from французский to английский

Je vous fournirai toutes les informations nécessaires.
Translate from французский to английский

L'ignorance et l'erreur sont nécessaires à la vie comme le pain et l'eau.
Translate from французский to английский

Lorsque deux éléments sont nécessaires pour faire fonctionner un système qui est en panne et que vous appelez le support de l'un des deux, c'est toujours l'autre élément qui est incriminé.
Translate from французский to английский

En plus du programme général il existe des cours spécialisés dans les fondamentaux de la mécanique, une formation est aussi assurée pour l'acquisition des compétences et savoirs nécessaires à l'utilisation de différents types de machines.
Translate from французский to английский

C'est la raison pour laquelle le résultat de l'autorisation de recours aux soins infirmiers de premier niveau doit être en rapport avec la quantité de soins infirmiers nécessaires.
Translate from французский to английский

Demain nous ferons les démarches nécessaires.
Translate from французский to английский

Au moment où ils auront collecté les fonds nécessaires, ils pourront relancer leur projet.
Translate from французский to английский

Il ne dispose pas des compétences nécessaires à cette tâche.
Translate from французский to английский

Il ne dispose pas des compétences nécessaires à cet emploi.
Translate from французский to английский

La déclaration signifiait que des changements étaient nécessaires.
Translate from французский to английский

Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.

La civilisation est la multiplication sans fin de besoins non nécessaires.

Pour configurer manuellement votre ordinateur, les informations ci-dessous vous seront nécessaires.

Avant que nous commencions, un certain nombre de remarques préliminaires sont nécessaires.

Les ingrédients nécessaires à cette recette sont un peu coûteux.

Farine, sucre et œufs sont nécessaires pour faire ce gâteau.

Des examens plus poussés sont nécessaires.

Celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même.

Ni le vin, ni l'opium, ni le tabac ne sont nécessaires à la vie humaine.

Écrivez les faits nécessaires pour convaincre d'autres gens.

Écrivez les faits nécessaires pour convaincre les autres gens.

Ne faites que les réparations nécessaires, s'il vous plaît.

Nous vivons dans un siècle où les idées superflues surabondent, et qui n’a pas les idées nécessaires.

Quand nous l'avons interrogée sur les documents nécessaires au voyage, elle a ouvert un tiroir de son bureau, où tout était déjà préparé.

Nous fîmes les préparatifs nécessaires au voyage.

Combien de jours seront-ils nécessaires si j'envoie ceci comme courrier recommandé ?

Voulez-vous effectuer les réparations nécessaires ?

Vladimir Poutine a déclaré qu'en cas d'escalade des violences contre la population russophone de Crimée et des régions de l'est de l'Ukraine, la Russie ne saurait rester en retrait et prendrait les mesures nécessaires dans le cadre du droit international.

Ce sont des objectifs modestes mais nécessaires.

Des mesures nécessaires doivent être prises de toute urgence si l'on veut mettre fin à l'hécatombe.

Quels genres de changements sont nécessaires pour résoudre ces problèmes?

Merci de nous retourner ce formulaire, dûment rempli et signé, ainsi que toutes les pièces nécessaires à la constitution du dossier.

Le lait de vache, c'est pour les veaux et ça contient les hormones de croissance qui leur sont nécessaires. Je ne suis pas un veau et je n'ai pas envie de croître comme un veau.

J'ai enfin les moyens nécessaires pour acheter le genre de voiture que j'ai toujours voulu.

Certaines fins sont heureuses, d'autres nécessaires.

Le système indique que je ne dispose pas des droits nécessaires pour supprimer le dossier.

Nous avons besoin d'une piste d'atterrissage bien construite et dotée de tous les équipements nécessaires.

Sur la durée, des changements seront nécessaires.

Dès que nous fûmes seuls, la bohémienne tira de son coffre des cartes qui paraissaient avoir beaucoup servi, un aimant, un caméléon desséché, et quelques autres objets nécessaires à son art.

Les réservations ne sont pas nécessaires.

Je prendrai toutes les mesures qui paraissent nécessaires.

Les connaissances nécessaires sont transmises à l'issue d'un cours de deux jours.

Plus de recherches sont nécessaires.

Vous avez les capacités nécessaires.

Tu as les compétences nécessaires.

La santé est l'état dans lequel les fonctions nécessaires s'accomplissent insensiblement ou avec plaisir.

Il y a des hommes à qui les illusions sur les choses qui les intéressent sont aussi nécessaires que la vie.

Quelles sont les connaissances les plus nécessaires lorsqu'on se rend dans la société ?

Il convient de mentionner que Lander a apporté les modifications nécessaires.

Nous savons que le groupe séparatiste mène actuellement une campagne de dénigrement contre des gens qui n'appartiennent pas à ce groupe. Cette affaire ira en justice et salira la réputation de nombreuses personnes faisant partie de ce groupe. Nous avons toutes les preuves nécessaires pour le lancement d'une enquête.

Nous avons toutes les preuves nécessaires en notre possession.

Les législateurs de la plupart des pays du monde n'ont pas encore adopté les règles nécessaires à l'utilisation par la police de technologies portant attente à la vie privée.

D'autres mises à jour peuvent être nécessaires.

Les pommes sont nécessaires.

Dans mon « Programme pour la mobilité urbaine », que je présenterai demain à un congrès des Cités et Gouvernements Locaux Unis, j'aborderai certaines des mesures nécessaires.

J'apporterai les modifications nécessaires la semaine prochaine.

Les professeurs sont nécessaires.

Tu trouveras ci-annexé les documents nécessaires.

Je n'ai point les compétences nécessaires à l'accomplissement de cette tâche.

Je n'ai pas les compétences nécessaires pour le faire.

Quels sont les outils nécessaires à cette tâche ?

J'ai collecté tous les fonds nécessaires à ce projet.

Les bureaux sont la grande fabrique des médiocrités nécessaires aux gouvernements pour maintenir la féodalité de l'argent, sur laquelle s'appuie le contrat social actuel.

C'est l'énigme de l'ADN – le mystère de l'origine des informations nécessaires pour construire le premier organisme vivant.

Codifiées avec un alphabet de quatre lettres dans les deux brins entrelacés de la molécule d'ADN, se trouvent les instructions pour fabriquer toutes les protéines, chacune avec sa fonction spécifique, nécessaires au maintien de la vie.

Il soutient que les armes nucléaires sont nécessaires à la défense nationale.

Nous ne manquons jamais d’argent pour nos caprices, nous ne discutons que le prix des choses utiles ou nécessaires.

Il est permis de fumer avec les précautions nécessaires.

Pourquoi ces livres sont-ils ainsi nécessaires pour comprendre le monde ?

La plupart des guerres ne sont pas nécessaires.

Il faut venir avec les documents nécessaires.

Envoyez-moi votre adresse électronique, pour vous envoyer des fichiers nécessaires, pour installer un logiciel antivirus.

Plusieurs étapes sont nécessaires dans cet œuvre.

Tous les services nécessaires sont sur place.

Les menaces ne sont pas nécessaires.

Nous avons les moyens nécessaires.

Nous n'avons pas les moyens nécessaires pour le moment.

L'éducation à la citoyenneté développe les compétences nécessaires à la vie en société.

L'essentialisme attribue des propriétés nécessaires aux objets.

Plusieurs années sont nécessaires pour apprendre à fond une langue étrangère.

Les formations en leadership inclusif sont nécessaires pour prévenir les risques de discrimination.

Elles regroupent toutes les informations nécessaires avant la réunion.

Récemment, les changements nécessaires ont eu lieu dans cette ville.

Deux personnes sont toujours nécessaires à la vérité, une pour la dire et une autre pour la comprendre.

Deux personnes sont nécessaires pour dire la vérité, une pour parler et l'autre pour écouter.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский