Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "nombreuses"

Узнайте, как использовать nombreuses в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Translate from французский to английский

Un énorme déficit dans le budget fédéral empoisonne l'économie américaine depuis de nombreuses années.
Translate from французский to английский

Comme il avait été publié à la hâte, le livre avait de nombreuses coquilles.
Translate from французский to английский

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.
Translate from французский to английский

La France avait de nombreuses colonies en Afrique.
Translate from французский to английский

La communication prend de nombreuses formes.
Translate from французский to английский

Je l'ai rencontré à de nombreuses reprises.
Translate from французский to английский

Il s'est entraîné sur le morceau de nombreuses fois avant le concert.
Translate from французский to английский

Il passe de nombreuses heures à ne rien faire.
Translate from французский to английский

Il est passé par de nombreuses rudes épreuves au cours de sa jeunesse.
Translate from французский to английский

Nous aurons de nombreuses difficultés à surmonter dans le futur.
Translate from французский to английский

Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.
Translate from французский to английский

Elle fit de nombreuses fautes d'orthographe.
Translate from французский to английский

Il nous raconta qu'il était passé par de nombreuses épreuves.
Translate from французский to английский

Il a acquis de nombreuses richesses ces dernières années.
Translate from французский to английский

L'omission est l'exemple parfait d'une expression technique ; elle est utilisée dans de nombreuses grammaires.
Translate from французский to английский

Après la guerre, la Grande-Bretagne avait de nombreuses colonies.
Translate from французский to английский

Il reste de nombreuses opportunités d'amélioration.
Translate from французский to английский

Il y a de nombreuses sociétés commerciales à New-York.
Translate from французский to английский

De nombreuses personnes célèbres viennent ici.
Translate from французский to английский

La tomate est sujette à de nombreuses maladies.
Translate from французский to английский

Ce livre contient de nombreuses images.
Translate from французский to английский

De nombreuses atrocités ont été commises pendant la guerre.
Translate from французский to английский

De nombreuses petites entreprises ont fait faillite.
Translate from французский to английский

Suite au tremblement de terre, de nombreuses personnes ont perdu leur maison.
Translate from французский to английский

Cela a surpris de nombreuses personnes.
Translate from французский to английский

Les règles devraient être peu nombreuses et ce qui est plus important, simples.
Translate from французский to английский

De nombreuses personnes furent tuées par l'explosion.
Translate from французский to английский

Il a écrit de nombreuses pièces en vers.
Translate from французский to английский

Autrefois, les épidémies de peste tuaient de nombreuses personnes.
Translate from французский to английский

Il a répété l'œuvre de nombreuses fois avant le concert.
Translate from французский to английский

Bob a eu de nombreuses dangereuses aventures pendant la guerre.
Translate from французский to английский

Elle m'a appelé de nombreuses fois.
Translate from французский to английский

De nombreuses personnes furent tuées pendant la guerre.
Translate from французский to английский

De nombreuses langues utilisent des mots anglais.
Translate from французский to английский

J'ai de nombreuses fleurs.
Translate from французский to английский

De nombreuses entreprises ont réduit leurs effectifs au minimum.
Translate from французский to английский

La Suisse offre de nombreuses curiosités.
Translate from французский to английский

Le téléphone est l'une des nombreuses inventions de Bell.

La science a apporté de nombreuses choses à nos vies.

De nombreuses villes furent détruites par les bombes.

Nous nous sommes heurtés à de nombreuses difficultés durant l'expédition.

De nombreuses personnes déclinèrent l'invitation à la fête de bienvenue.

Chaque jour nous utilisons de nombreuses choses qu'Edison a inventées.

Elle dut utiliser son dictionnaire à de nombreuses reprises.

De nombreuses personnes se frayèrent un chemin vers la sortie de derrière.

De nombreuses personnes m'ont encouragé à réaliser mes ambitions.

La crise financière coûte leur emploi à de nombreuses personnes.

Elle a traversé de nombreuses difficultés.

De nombreuses sortes de fleurs éclosent à la mi-avril.

Ayant échoué à de nombreuses reprises, il n'abandonna pourtant jamais le plan.

Nous avons débattu de ce problème à de nombreuses reprises mais en vain.

De nombreuses monstruosités architecturales peuvent être vues à Tokyo.

Il existe de nombreuses théories sur l'origine de la vie.

Il dut passer une vie misérable durant de nombreuses années.

Il existe de nombreuses étoiles plus grandes que notre propre Soleil.

En Sibérie, de nombreuses tribus aborigènes vivent depuis toujours en harmonie avec la nature dans les régions polaires.

De nombreuses révolutions ont eu pour but d'abolir l'aristocratie.

De nombreuses personnalités soutiennent le mouvement.

De nombreuses religions orientales enseignent qu'il y a une unité derrière la diversité des phénomènes.

De nombreuses personnes ne le comprennent jamais et terminent avec un emploi au gouvernement. Comment ils font ça restera toujours un mystère.

La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies.

Vous deviez lire le livre de nombreuses fois.

Ils devaient lire le livre de nombreuses fois.

De nombreuses plantes fleurissent au printemps.

Le livre comptait de nombreuses pages.

Ce livre comptait de nombreuses pages.

De nombreuses personnes sont mortes à cause de la tempête.

Traduite dans de très nombreuses langues, L'Internationale a été et est encore le chant symbole des luttes sociales à travers le monde.

Tout au long de ma vie, j'ai eu l'immense plaisir de voyager à travers le monde et de travailler dans de nombreuses et diverses nations.

L'usine utilise de nombreuses machines compliquées.

Les filles sont plus nombreuses que les garçons dans cette école.

L’auteur a inclus de nombreuses illustrations dans son livre.

Nous sommes confrontés à de nombreuses difficultés.

L'anglais est désormais devenu la langue commune à de nombreuses nations de la planète.

Il se serra la ceinture pendant de nombreuses années afin d'économiser de l'argent.

Les victimes de la catastrophe du séisme sont nombreuses.

Les victimes de la catastrophe du tremblement de terre sont nombreuses.

Il y a de nombreuses belles chansons sur ces albums.

Il y a de nombreuses belles chansons sur ces disques.

De nombreuses personnes dans les environs ont connu des moments difficiles.

De nombreuses personnes dans le monde ont faim.

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort.

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château.

Il y a de nombreuses bonnes raisons de ne pas le faire.

Les mesures d'austérité que de nombreuses autorités municipales ont mises en œuvre sont massivement impopulaires.

De nombreuses entreprises supervisent l'activité Internet de leurs employés.

Pour de nombreuses personnes, les trafiquants de drogue et les avocats d'affaire sont la lie de la société.

Il faut qu'il sorte dans de nombreuses salles de cinéma.

De nombreuses personnes l'attendaient.

De nombreuses personnes utilisent des automates bancaires pour retirer de l'argent.

Il y a de nombreuses théories scientifiques sur l'origine de la vie.

Je fus confronté à de nombreuses difficultés.

Il est confronté à de nombreuses difficultés.

Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années.

Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.

Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant.

Il y avait de nombreuses voitures dans la rue.

Il y a de nombreuses cultures sur la Terre.

De nombreuses personnes furent invitées à la cérémonie.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский