Узнайте, как использовать occupez в предложении на французский. Более 32 тщательно отобранных примеров.
Occupez-vous d'abord de vos propres affaires.
Translate from французский to английский
Quel poste occupez-vous ?
Translate from французский to английский
Occupez-vous juste de vos affaires, je vous prie.
Translate from французский to английский
Occupez-vous de vos propres affaires !
Translate from французский to английский
Pourquoi ne vous occupez-vous pas de vos oignons ?
Translate from французский to английский
Ne vous occupez donc pas de votre famille ! On n'arrive jamais à la satisfaire.
Translate from французский to английский
Vous vous occupez bien des oiseaux.
Translate from французский to английский
Vous ne vous occupez pas très bien de vos enfants.
Translate from французский to английский
Excusez-moi, vous occupez mon siège.
Translate from французский to английский
Ne vous occupez pas de ses affaires ! Marie s'en occupe elle-même.
Translate from французский to английский
Ne vous occupez pas de ses affaires !
Translate from французский to английский
Cela dépend seulement du degré auquel vous vous en occupez.
Translate from французский to английский
Pourquoi ne vous occupez-vous pas de votre entreprise ?
Translate from французский to английский
Occupez-vous de vos affaires !
Translate from французский to английский
Occupez-vous du stérage du bois.
Translate from французский to английский
Occupez-vous en !
Translate from французский to английский
Occupez-vous de ce qui vous regarde !
Translate from французский to английский
Occupez-vous de lui.
Translate from французский to английский
Occupez-vous de vos affaires.
Translate from французский to английский
Occupez-vous de votre cul.
Translate from французский to английский
Occupez-vous de vos affaires !
Translate from французский to английский
Occupez-vous du problème sans délai !
Translate from французский to английский
Occupez-vous de votre travail.
Translate from французский to английский
Occupez-vous de vous-même.
Translate from французский to английский
Pourquoi vous occupez-vous de tout le monde ?
Translate from французский to английский
Ne vous occupez pas de cela !
Translate from французский to английский
Occupez-vous de vous même.
Translate from французский to английский
Vous vous occupez bien de Manon.
Translate from французский to английский
Ne vous occupez pas de ça.
Translate from французский to английский
Ne vous occupez pas de la cuisine, c'est mon domaine.
Translate from французский to английский
Occupez-vous de vos enfants.
Translate from французский to английский
Vous ne vous occupez que de la culture et de la langue kabyles.
Translate from французский to английский