Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "opération"

Узнайте, как использовать opération в предложении на французский. Более 84 тщательно отобранных примеров.

Une opération sur sa gorge lui a permis de guérir de la pneumonie, mais elle l'a laissé sans voix.
Translate from французский to английский

Il a été hospitalisé pour une opération chirurgicale.
Translate from французский to английский

Père va subir une opération.
Translate from французский to английский

Les médecins ont refusé d'effectuer une deuxième opération.
Translate from французский to английский

Mon père est dans un bon état depuis son opération.
Translate from французский to английский

Je me réjouis d'entendre que votre sœur est hors de danger après son opération.
Translate from французский to английский

Je suis heureux d'entendre que ta sœur est hors de danger après son opération.
Translate from французский to английский

Les ordinateurs font cette opération aisément.
Translate from французский to английский

Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale.
Translate from французский to английский

Une opération de grande envergure a été orchestrée dans les plus hautes sphères du gouvernement pour étouffer l'affaire.
Translate from французский to английский

On estime que la Banque du Japon a mené une opération de rachat préventif d'environ un milliard de dollars sur le marché des devises de Tokyo.
Translate from французский to английский

La mort de cet informateur pourrait compromettre le succès de cette opération.
Translate from французский to английский

La motivation d'une opération à terme est souvent une assurance contre une augmentation de prix ou bien une chute de prix.
Translate from французский to английский

Cela ressemble à une nouvelle opération de dissimulation du gouvernement.
Translate from французский to английский

Il y a six mois, j'ai eu une opération de la cataracte à l'œil droit.
Translate from французский to английский

Il devra subir une opération la semaine prochaine.
Translate from французский to английский

Le chirurgien m'a convaincu de subir une opération de transplantation.
Translate from французский to английский

Le chirurgien m'a convaincue de subir une opération de transplantation.
Translate from французский to английский

Il doit subir une opération la semaine prochaine.
Translate from французский to английский

Il a eu une opération à la jambe gauche.
Translate from французский to английский

Elle a subi une opération pour cause d'utéroptose.
Translate from французский to английский

J'ai récemment subi une opération chirurgicale.
Translate from французский to английский

Avez-vous déjà subi une opération de l'appendice, du cœur, des poumons, de l'estomac, de la vésicule biliaire, de l'utérus, des ovaires, de la vessie ou de la prostate ?
Translate from французский to английский

Vous a-t-on informé que, lors d'une opération, on a procédé à l'ablation de votre appendice ?
Translate from французский to английский

J'ai subi une opération, l'été dernier.
Translate from французский to английский

J'ai subi une opération chirurgicale du dos, il y a quelques mois.
Translate from французский to английский

On ne peut pas mettre cette opération en place du jour au lendemain.
Translate from французский to английский

On ne peut pas mettre cette opération en place d'un jour à l'autre.
Translate from французский to английский

Elle a dû subir une opération difficile.
Translate from французский to английский

Les forces d'occupation ont refusé de révéler le nombre de victimes civiles tuées pendant la dernière opération.
Translate from французский to английский

Les forces d'occupation viennent de lancer une opération de grande envergure visant à arrêter ou à tuer le plus grand nombre de résistants.
Translate from французский to английский

C'est déjà sa seconde opération en un an.

Tom a besoin d'une opération à cœur ouvert.

Le chirurgien se frotta méticuleusement les mains, jusqu'à ses avant-bras, avant de commencer son opération.

Un gardien a ramené dans la salle le petit garçon en chaise roulante après son opération chirurgicale, suivi d'une longue file de parents inquiets.

Il a subi une opération risquée.

J'ai dernièrement subi une opération.

Bien sûr que les dirigeants de ce pays raciste et colonialiste sont des criminels de guerre. Sinon, comment pourraient-ils autoriser une opération militaire soi-disant "antiterroriste" mais qui a recours à des frappes aériennes massives qui visent délibérément des zones densément peuplées de civils et des écoles de l'ONU ?

Je suis ici pour vous guider dans cette opération délicate.

J'ai besoin d'une opération.

Il a subi une opération chirurgicale au cerveau.

C'est une opération clandestine.

Mon opération s'est très bien passée.

Il a subi une opération chirurgicale à la jambe gauche.

Nous tentons une opération de sauvetage.

Cette opération est simple.

Je veux que vous vous chargiez de cette opération.

Je veux que tu t'occupes de cette opération.

Le médecin les mit en garde contre les risques d'une telle opération.

Le dispositif de sécurité mis en place à l'occasion du sommet est la plus grande opération jamais menée sur le territoire.

Cette opération est prise en charge à 100% par la sécurité sociale.

Cette opération n'est pas prise en charge.

Après ton opération chirurgicale, tu dois passer quelques jours à une ville d'eau et te donner une cure thermale.

La chanteuse d'opéra a testé sa voix avec précaution après s'être remise d'une opération de la gorge.

Il est possible de réordonner les termes au sein d'une opération associative.

À la suite de son opération, Jean resta alité plusieurs jours.

C'est une opération secrète.

Votre blessure nécessite une opération dans les plus brefs délais.

Avez-vous fait l'objet d'un traitement pour une infection après votre opération ?

Est-ce qu'on t'a traité pour une infection après ton opération ?

À quand remonte votre opération ?

À quand remonte ton opération ?

Tom a subi une lourde opération.

Cela rappela à Pencroff le jour où il avait allumé son unique allumette, et tous les soins qu’il apporta à cette opération.

Elle a eu recours à de multiples interventions de chirurgie esthétique, notamment des augmentations mammaires et une opération du nez.

Tom a dû subir une grave opération.

Quand on veut appeler un chat un chat, comment désigner une « opération militaire spéciale » sinon par le terme « guerre » ?

Cette opération sera tout simplement impossible.

Mon père est en forme depuis son opération.

Le mot « зачистка / zatchistka » à la sonorité sinistre désigne en termes militaires une opération de nettoyage.

Il est risqué d'effectuer cette opération.

Elle a subi une opération du pancréas.

Je recommanderais une opération chirurgicale préventive.

Sa mère va subir une lourde opération la semaine prochaine.

Tom vient de subir une opération.

Elle a joué un rôle involontaire dans cette opération.

Une opération pareille est tout simplement inenvisageable.

La fracture de sa mandibule nécessitait une opération.

Nous allons effectuer une opération mathématique des plus ardues.

Elle est alitée depuis son opération.

Il a subi une opération de la moelle épinière.

Il a subi une opération oculaire.

Le téléversement est une opération qui consiste à transférer des fichiers d'un ordinateur local vers un ordinateur distant à travers un réseau.

Mon chat subit une opération chirurgicale.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский