Узнайте, как использовать pareilles в предложении на французский. Более 35 тщательно отобранных примеров.
Il était bête de perdre son argent pour de pareilles broutilles.
Translate from французский to английский
Ces chemises sont pareilles. Elles sont de la même taille.
Translate from французский to английский
Les femmes des autres ont un charme troublant. Elles sont pareilles aux nôtres, mais c'est très différent.
Translate from французский to английский
Vos lèvres sont pareilles aux roses.
Translate from французский to английский
Mes idées sont pareilles aux leurs.
Translate from французский to английский
Les choses ne seraient plus jamais pareilles.
Translate from французский to английский
Je ne suis pas d'humeur, ce soir, à faire de pareilles folies et surtout, Corny, pour vingt dollars !
Translate from французский to английский
Je ne savais pas qu'il pouvait écrire des choses pareilles.
Translate from французский to английский
Ces maisons sont toutes pareilles.
Translate from французский to английский
En de pareilles circonstances, il est préférable de se taire.
Translate from французский to английский
On va te prendre pour un tordu si tu dis des choses pareilles.
Translate from французский to английский
On va te prendre pour une tordue si tu dis des choses pareilles.
Translate from французский to английский
Les nations sont pareilles à une goutte d'eau qui tombe d'un seau, elles sont comme de la poussière sur une balance, et les îles comme une fine poussière qui s'envole.
Translate from французский to английский
Pourquoi caches-tu des choses pareilles à ta femme ?
Translate from французский to английский
Nous sommes pareilles.
Translate from французский to английский
Vous êtes toutes pareilles.
Translate from французский to английский
Ces deux-là sont exactement pareilles.
Translate from французский to английский
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que tu es parti.
Translate from французский to английский
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que tu es partie.
Translate from французский to английский
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes parti.
Translate from французский to английский
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes partis.
Translate from французский to английский
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes partie.
Translate from французский to английский
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes parties.
Translate from французский to английский
Pourquoi dites-vous des choses pareilles aux gens ?
Translate from французский to английский
Ne vous battez pas pour des futilités pareilles !
Translate from французский to английский
Vous n'avez pas vos pareilles.
Translate from французский to английский
C'est méchant de ta part de faire des choses pareilles.
Translate from французский to английский
Tom ne fait plus des choses pareilles !
Translate from французский to английский
Les pommes et les oranges ne sont pas pareilles.
Translate from французский to английский
Ne dis pas des choses pareilles.
Translate from французский to английский
Vous êtes pareilles !
Translate from французский to английский
Elles sont toutes pareilles.
Translate from французский to английский
Comment se taisent-ils dans des circonstances pareilles.
Translate from французский to английский
Pourquoi vous me dites des choses pareilles ?
Translate from французский to английский
Même leurs habitations sont pareilles.
Translate from французский to английский