Узнайте, как использовать parlais в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Voici la ville dont je te parlais.
Translate from французский to английский
C'est comme si je parlais à un mur.
Translate from французский to английский
Je lui parlais gentiment pour ne pas l'effrayer.
Translate from французский to английский
Tu n'écoutes jamais, c'est comme si je parlais à un mur.
Translate from французский to английский
L'orateur ne connaissait pas bien son sujet, et ne parlais pas bien non plus ; pour faire court, il était affligeant.
Translate from французский to английский
Ses yeux ont observé mon expression faciale pour savoir si je lui parlais franchement.
Translate from французский to английский
De quoi parlais-tu ?
Translate from французский to английский
Tu parlais dans ton sommeil la nuit dernière.
Translate from французский to английский
Elle me demanda combien de langues je parlais.
Translate from французский to английский
Si tu parlais moins et écoutais davantage, tu apprendrais sans doute quelque chose.
Translate from французский to английский
C'était très agréable ! Mais, je pense que ça aurait été mieux si je parlais anglais couramment.
Translate from французский to английский
Après, je ne leur parlais plus.
Translate from французский to английский
Il est le garçon dont je parlais l'autre jour.
Translate from французский to английский
Avec qui parlais-tu ?
Translate from французский to английский
À qui parlais-tu ?
Translate from французский to английский
Tout à l'heure je parlais de la pluie et du beau temps avec mes parents.
Translate from французский to английский
C'est la ville dont je vous parlais.
Translate from французский to английский
Mais tu ne me parlais jamais de ça !
Translate from французский to английский
Ce serait sympa si je parlais dix langues.
Translate from французский to английский
Je ne te parlais pas.
Translate from французский to английский
Je ne vous parlais pas.
Translate from французский to английский
Je pensais que tu parlais français mieux que Tom.
Translate from французский to английский
Pendant que je parlais, il n'a rien dit.
Translate from французский to английский
Tandis que je parlais, il ne dit rien.
Translate from французский to английский
Je parlais.
Translate from французский to английский
Je ne parlais pas...
Translate from французский to английский
Je parlais dans mon sommeil.
Translate from французский to английский
Je parlais portugais.
Translate from французский to английский
Je parlais à haute voix.
Translate from французский to английский
J'ignorais même que tu parlais français.
Translate from французский to английский
J'ignorais même que tu parlais le français.
Translate from французский to английский
Je ne parlais qu'en allemand.
Translate from французский to английский
Tu ne parlais qu'en allemand.
Translate from французский to английский
Qui t'a dit que je parlais de toi ?
Translate from французский to английский
Avec qui parlais-tu en attendant le bus ?
Translate from французский to английский
Je ne savais pas que tu parlais français.
Translate from французский to английский
Avec qui parlais-tu au téléphone ?
Translate from французский to английский
Je connais la fille avec qui tu parlais hier.
Translate from французский to английский
Pourquoi lui parlais-tu ?
Translate from французский to английский
Qui était celui à qui tu parlais ?
Translate from французский to английский
Qui était celle à qui tu parlais ?
Translate from французский to английский
Est-ce la fille dont tu parlais ?
Translate from французский to английский
Est-ce le garçon dont tu parlais ?
Translate from французский to английский
Ne fais pas comme si tu ne savais pas de quoi je parlais.
Translate from французский to английский
Ne faites pas comme si vous ne saviez pas de quoi je parlais.
Translate from французский to английский
Il m'a demandé si je parlais anglais.
Translate from французский to английский
À qui tu parlais, tout à l’heure ?
Translate from французский to английский
N'est-ce pas le garçon dont tu me parlais ?
Ils seraient contents si tu leur parlais en turc.
Bien que je ne parlais pas turc, le gens m'expliquaient patiemment comment me rendre à tel ou tel endroit à Istanbul.
Il y a deux ans, je ne parlais aucun mot de turc, maintenant, je peux même lire des livres dans cette langue.
Elle refuse de croire que la personne avec laquelle je parlais était un collègue.
« Voici l'araignée dont je te parlais. » « Je connais cette espèce. C'est une tégénaire. »
Je parlais en chuchotant.
Tu parlais en chuchotant.
Voilà la personne dont je parlais l'autre jour.
Tu parlais avec un voisin.
Tu parlais, le chapeau sur la tête.
De quoi parlais-tu avec elle ?
De quoi parlais-tu avec lui ?
Tu parlais fort.
Je ne parlais pas de toi.
Je ne parlais pas de vous.
Je ne parlais pas de Tom.
Je parlais avec Tom.
Qui est l'homme à qui tu parlais ?
Je parlais à quelqu'un au téléphone.
Non, ce n'est pas à toi que je parlais.
Je parlais de râler.
Je parlais de toi.
Je parlais de vous.
C'est à toi que je parlais.
Je vous parlais.
Je te parlais.
Je parlais de quelque chose d'autre.
Je parlais d'autre chose.
Si seulement je parlais déjà couramment l'allemand !
Je pense que si je parlais plus souvent avec un locuteur natif anglais, mon niveau d'anglais s'améliorerait rapidement.
Je ne crois pas que Tom s'ennuierait si tu lui parlais de ton voyage.
C'est à vous que je parlais.
Je parlais juste à ta mère.
Voici le médecin dont je parlais hier.
Voici le livre dont je parlais.
Avec qui est-ce que tu parlais ?
Je ne savais pas que tu parlais si bien le français.
Je ne parlais pas beaucoup.
Je parlais français.
Tu parlais français ?
Je ne savais pas que tu parlais anglais.
J’ignorais que tu parlais anglais.
Tu parlais seulement l'allemand.
J'ai été coupé pendant que je parlais.
Parlais-tu français ?
Je parlais beaucoup, mais je ne disais rien.
J'ai cru que tu parlais.
J'ai cru que tu me parlais.
J'ai cru que tu lui parlais.
Tu parlais toujours de tes enfants.
C'est à lui que je parlais, pas à toi.
Je parlais à voix basse.