Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "partagent"

Узнайте, как использовать partagent в предложении на французский. Более 37 тщательно отобранных примеров.

De plus en plus de couples mariés se partagent les tâches ménagères.
Translate from французский to английский

Tous dans le bloc d'appartements partagent la cuisine.
Translate from французский to английский

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Translate from французский to английский

Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada.
Translate from французский to английский

Ils se partagent l'affiche.
Translate from французский to английский

Le fait qu'en général les Américains éduqués ne partagent plus des connaissances de base est la principale cause de leur incapacité à communiquer avec efficacité.
Translate from французский to английский

Les femmes, c'est comme les photographies : il y a un imbécile qui conserve précieusement le cliché, pendant que les gens d'esprit se partagent les épreuves.
Translate from французский to английский

Le Prélude à l'Après-midi d'un faune, de Debussy, et le poème sur lequel il est basé partagent le même rêveur, éthéré, mais non moins passionné sentiment.
Translate from французский to английский

Ils partagent les mêmes croyances.
Translate from французский to английский

Ils partagent un élément commun.
Translate from французский to английский

Elles partagent un élément commun.
Translate from французский to английский

Mes enfants se partagent mon attention.
Translate from французский to английский

Ses points de vue étaient trop dépassés pour que les gens les partagent.
Translate from французский to английский

Plusieurs sociétés partagent cette vision.
Translate from французский to английский

La communauté linguistique est l'ensemble des locuteurs qui partagent les mêmes normes.
Translate from французский to английский

Bien qu'ils soient jumeaux, ils ne partagent pas beaucoup de centres d’intérêt.
Translate from французский to английский

Tous partagent la faute.
Translate from французский to английский

Toutes partagent la faute.
Translate from французский to английский

Les deux pays partagent 500 km de frontière.
Translate from французский to английский

Les femmes partagent tout.
Translate from французский to английский

« Seki » est une sorte de symbiose où deux groupes vivants partagent des libertés qu'aucun d'eux ne peut remplir sans mourir.
Translate from французский to английский

Elles partagent une unique relation.
Translate from французский to английский

Es-tu entouré au quotidien de personnes qui partagent ta passion pour la philo ?
Translate from французский to английский

Les amis partagent des intérêts communs et des expériences de vie.
Translate from французский to английский

Les Juifs et les musulmans partagent les mêmes valeurs.
Translate from французский to английский

Le christianisme et le judaïsme partagent plusieurs points communs avec l'islam.
Translate from французский to английский

Celles qui ne partagent pas ton bonheur, qu'elles ne rencontrent, jamais, le bonheur dans leurs vies.
Translate from французский to английский

Dans la vie de tous les jours, je croise tout un tas de personnes qui partagent la même date de naissance que moi sans le savoir et le chiffre actuel pourrait me surprendre si je demandais à chaque passant leur date de naissance.
Translate from французский to английский

La logique voudrait qu'ils se partagent le magot.

Le Portugal est un pays démocratique dans lequel les deux mêmes partis se partagent le pouvoir depuis cinquante ans.

Les rues françaises débordent de personnes qui partagent exactement la même date de naissance, à savoir les personnes qu'on appelle plus communément le clan des 1 janvier.

Ils partagent le parapluie.

Elles partagent le parapluie.

Ils partagent un repas convivial en famille.

Les frères partagent une chambre.

Ils partagent librement leurs connaissances.

Ils partagent la même opinion.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский