Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "partageons"

Узнайте, как использовать partageons в предложении на французский. Более 35 тщательно отобранных примеров.

Partageons mon parapluie, je vous en prie.
Translate from французский to английский

Partageons cet argent.
Translate from французский to английский

Partageons cet argent entre nous.
Translate from французский to английский

Partageons la récompense cinquante-cinquante.
Translate from французский to английский

C'est ce que je j'essaierai de faire - de dire la vérité du mieux que je peux, avec humilité devant la tâche qui nous attend, et ferme dans ma conviction que les intérêts que nous partageons comme êtres humains sont bien plus puissants que les forces qui nous séparent.
Translate from французский to английский

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.
Translate from французский to английский

Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui, le premier, a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.
Translate from французский to английский

Partageons cet argent entre nous deux.
Translate from французский to английский

Partageons l'argent entre nous.
Translate from французский to английский

Partageons l'addition aujourd'hui.
Translate from французский to английский

Pourquoi ne partageons-nous pas une pièce ?
Translate from французский to английский

Nous n'avons pas évolué à partir des singes. Nous partageons un ancêtre commun.
Translate from французский to английский

Partageons l'argent !
Translate from французский to английский

Mon ami et moi ne partageons pas les mêmes convictions.
Translate from французский to английский

Partageons la note.
Translate from французский to английский

Partageons le différend.
Translate from французский to английский

Partageons les coûts !
Translate from французский to английский

Partageons la salade.
Translate from французский to английский

En dépit de toutes nos différences, nous partageons, en fait, tous le même titre de fierté, la plus importante position dans une démocratie: le Citoyen.
Translate from французский to английский

Partageons les profits.
Translate from французский to английский

Alors que la lune s'élève au-dessus de la mer, nous partageons le même temps bien que nous soyons éloignés l'un de l'autre.
Translate from французский to английский

Partageons les frais.
Translate from французский to английский

Nous partageons la même passion.
Translate from французский to английский

Nous partageons nos billes.
Translate from французский to английский

Partageons nos billes !
Translate from французский to английский

Il apparaît de plus en plus que nous ne partageons pas la même planète.
Translate from французский to английский

Partageons ce dernier bout !
Translate from французский to английский

Partageons-la.
Translate from французский to английский

Partageons ça moitié-moitié.
Translate from французский to английский

Partageons l'addition en trois.
Translate from французский to английский

Nous ne partageons rien.
Translate from французский to английский

Nous partageons déjà de bons moments ensemble.
Translate from французский to английский

Partageons votre nourriture.

Ce sont des valeurs que nous partageons tous.

Nous partageons le même globe.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский