Узнайте, как использовать partageons в предложении на французский. Более 35 тщательно отобранных примеров.
Partageons mon parapluie, je vous en prie.
Translate from французский to английский
Partageons cet argent.
Translate from французский to английский
Partageons cet argent entre nous.
Translate from французский to английский
Partageons la récompense cinquante-cinquante.
Translate from французский to английский
C'est ce que je j'essaierai de faire - de dire la vérité du mieux que je peux, avec humilité devant la tâche qui nous attend, et ferme dans ma conviction que les intérêts que nous partageons comme êtres humains sont bien plus puissants que les forces qui nous séparent.
Translate from французский to английский
Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.
Translate from французский to английский
Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui, le premier, a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.
Translate from французский to английский
Partageons cet argent entre nous deux.
Translate from французский to английский
Partageons l'argent entre nous.
Translate from французский to английский
Partageons l'addition aujourd'hui.
Translate from французский to английский
Pourquoi ne partageons-nous pas une pièce ?
Translate from французский to английский
Nous n'avons pas évolué à partir des singes. Nous partageons un ancêtre commun.
Translate from французский to английский
Partageons l'argent !
Translate from французский to английский
Mon ami et moi ne partageons pas les mêmes convictions.
Translate from французский to английский
Partageons la note.
Translate from французский to английский
Partageons le différend.
Translate from французский to английский
Partageons les coûts !
Translate from французский to английский
Partageons la salade.
Translate from французский to английский
En dépit de toutes nos différences, nous partageons, en fait, tous le même titre de fierté, la plus importante position dans une démocratie: le Citoyen.
Translate from французский to английский
Partageons les profits.
Translate from французский to английский
Alors que la lune s'élève au-dessus de la mer, nous partageons le même temps bien que nous soyons éloignés l'un de l'autre.
Translate from французский to английский
Partageons les frais.
Translate from французский to английский
Nous partageons la même passion.
Translate from французский to английский
Nous partageons nos billes.
Translate from французский to английский
Partageons nos billes !
Translate from французский to английский
Il apparaît de plus en plus que nous ne partageons pas la même planète.
Translate from французский to английский
Partageons ce dernier bout !
Translate from французский to английский
Partageons-la.
Translate from французский to английский
Partageons ça moitié-moitié.
Translate from французский to английский
Partageons l'addition en trois.
Translate from французский to английский
Nous ne partageons rien.
Translate from французский to английский
Nous partageons déjà de bons moments ensemble.
Translate from французский to английский
Partageons votre nourriture.
Ce sont des valeurs que nous partageons tous.
Nous partageons le même globe.