Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "paru"

Узнайте, как использовать paru в предложении на французский. Более 32 тщательно отобранных примеров.

L'idée de la patrie m'a paru toujours étroite, bornée et d'une stupidité féroce.
Translate from французский to английский

L'article est paru à l'occasion du sommet.
Translate from французский to английский

La magnificence et la galanterie n’ont jamais paru en France avec tant d’éclat que dans les dernières années du règne de Henri second.
Translate from французский to английский

L'histoire de la jeune fille a paru dans les nouvelles.
Translate from французский to английский

Est-il possible de réaliser 70 copies de votre rapport paru dans « Le Réseau » de novembre et de les distribuer à nos agents ?
Translate from французский to английский

Dans son livre récemment paru, l’auteure fait l’éloge de la langue française.
Translate from французский to английский

Ça m'a paru étrange qu'il ne vienne pas.
Translate from французский to английский

Elle n'a pas paru à la boum, mais personne n'en sait la raison.
Translate from французский to английский

Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.
Translate from французский to английский

Il n'a pas paru à la fête, hier soir.
Translate from французский to английский

Cette notice reprend un texte paru en 1891.
Translate from французский to английский

Quelque chose m'a paru étrange.
Translate from французский to английский

Les téléphones intelligents auraient paru être la science-fiction, il y a dix ans de ça.
Translate from французский to английский

Ça a paru aider.
Translate from французский to английский

Ça aurait paru bien plus amusant si ça ne lui était pas arrivée à elle.
Translate from французский to английский

Finalement le nouveau roman est paru.
Translate from французский to английский

" Sinon vainqueur insulte aux désastres de Troie. / Triomphant au milieu de nos murs enflammés, / un monstre affreux vomit des bataillons armés : / et, tandis que ses flancs enfantent leurs cohortes, / des milliers d'ennemis, se pressant sous nos portes, / fondent sur nos remparts à flots plus débordés / qu'ils n'ont jamais paru dans nos champs inondés. "
Translate from французский to английский

Tom n'a pas paru si occupé.
Translate from французский to английский

Il m'a paru plutôt sympa.
Translate from французский to английский

Longtemps après que le chirurgien des pauvres de la paroisse l’eut introduit dans ce monde de douleur, on doutait encore si le pauvre enfant vivrait assez pour porter un nom quelconque : s’il eût succombé, il est plus que probable que ces mémoires n’eussent jamais paru, ou bien, ne contenant que quelques pages, ils auraient eu l’inestimable mérite d’être le modèle de biographie le plus concis et le plus exact qu’aucune époque ou aucun pays ait jamais produit.
Translate from французский to английский

Mon dessert m'a paru bizarre.
Translate from французский to английский

Avez-vous lu cet article paru aujourd'hui ?
Translate from французский to английский

Son livre est paru l'an dernier.
Translate from французский to английский

Suite à votre article paru dans l’édition du 3 août, je souhaiterais apporter certaines précisions susceptibles d’intéresser vos lecteurs.
Translate from французский to английский

Ça m'a paru bizarre que la porte soit ouverte quand je suis rentré.
Translate from французский to английский

L'idée m'a paru absurde.
Translate from французский to английский

Ça m'a paru étrange, à vrai dire.

Prescrire aux autres des règles de bonheur m'a toujours paru très absurde, et exiger qu'on les suive, très tyrannique.

Je demandai à Montésinos s’il les connaissait ; il me répondit que non, mais qu’il imaginait que ce devaient être de grandes dames enchantées, qui avaient paru depuis peu de jours dans ces prairies. Il ajouta que je ne devais point m’en étonner, puisqu’il y avait en cet endroit bien d’autres dames, des siècles passés et présents, enchantées sous d’étranges et diverses figures.

Il m'a paru très compliqué.

Il ne lui a pas paru facile au début.

Marie n'a pas paru surprise quand je lui en ai parlé.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский