Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "parvint"

Узнайте, как использовать parvint в предложении на французский. Более 23 тщательно отобранных примеров.

À la longue, il parvint à comprendre la théorie.
Translate from французский to английский

Il ne parvint pas à arriver à l'heure.
Translate from французский to английский

Elle tenta d'apaiser leurs craintes, mais ne parvint en définitive qu'à les augmenter.
Translate from французский to английский

Comme elle était mal adressée, la lettre ne lui parvint jamais.
Translate from французский to английский

Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.
Translate from французский to английский

Aussi fort qu'il s'y escrimait, il ne parvint pas à se remémorer, le moment où il lui avait parlé pour la première fois.
Translate from французский to английский

Il essaya de rendre sa femme heureuse, mais il n'y parvint pas.
Translate from французский to английский

Il parvint à résoudre le problème.
Translate from французский to английский

Il ne parvint pas à trouver du travail.
Translate from французский to английский

Il parvint à présenter la structure en temps voulu.
Translate from французский to английский

Un beau matin, un beau parleur essayas de flirter avec une personne du beau sexe, mais il eut beau faire tous les efforts possibles, il n'y parvint pas.
Translate from французский to английский

Dans cette phrase, Tom, Marie voulait avoir tout près de lui, et il y parvint.
Translate from французский to английский

Il ne parvint pas à expliquer ce qu'il voulait.
Translate from французский to английский

Tom tenta d'ouvrir la porte, mais n'y parvint pas.
Translate from французский to английский

On parvint finalement à une solution acceptable pour toutes les parties.
Translate from французский to английский

Il y parvint après le coucher du soleil.
Translate from французский to английский

Elle parvint à ouvrir la caisse.
Translate from французский to английский

Tom ne parvint pas à se souvenir comment il était arrivé là-bas.
Translate from французский to английский

Du premier col au col ultime, nul ne parvint à leur tenir tête.
Translate from французский to английский

Thomas ne parvint pas à sortir de la grotte.
Translate from французский to английский

Entre deux bâillements, elle parvint à me le dire, avant de s'endormir.
Translate from французский to английский

Tom ne parvint pas à décider à qui confier le travail.
Translate from французский to английский

Et quand Rabbi Élimélekh parvint au comble de la joie, Alors Élimélekh fut enfin comblé de joie, Il se mit à chanter un psaume comme pour la prière du Shabbat, Car il se sentait comme un roi, Et il fit venir les deux tambours. Et quand les deux tambours se mirent à jouer, Ils jouèrent longtemps tous deux en professionnels, C'est alors que tous deux battaient et battaient, En bons amateurs qu'ils étaient. Et quand les deux cymbalistes se mirent à jouer, Ils jouèrent longtemps tous deux en professionnels, C'est alors que tous deux frappaient et frappaient, En bons amateurs qu'ils étaient. Et quand les violonistes se mirent à jouer, Ils jouèrent longtemps tous deux en professionnels, C'est alors que tous deux jouaient et jouaient, En bons amateurs qu'ils étaient. Et quand les violonistes battaient comme cymbaliers, Ils jouaient tous deux en cymbalistes endurants, C'est alors que les deux tambours frottaient comme violonistes, Jouant en battant tous les deux.
Translate from французский to английский