Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "passa"

Узнайте, как использовать passa в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Dick me passa la photo.
Translate from французский to английский

Fred passa toute la journée à chercher un travail.
Translate from французский to английский

Le feu passa au vert.
Translate from французский to английский

Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.
Translate from французский to английский

Une voiture passa dans l'obscurité.
Translate from французский to английский

Tout se passa sans problèmes.
Translate from французский to английский

Le train passa avec fracas au travers du tunnel.
Translate from французский to английский

Elle passa son temps libre à fabriquer des poupées.
Translate from французский to английский

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.
Translate from французский to английский

Elle passa plusieurs jours à l'hôtel.
Translate from французский to английский

Il semble qu'il passa plus d'une nuit dans l'incapacité de dormir.
Translate from французский to английский

Il passa la soirée à lire.
Translate from французский to английский

Il passa l'examen avec succès.
Translate from французский to английский

Le rhume de Jane passa mais cela prit une semaine.
Translate from французский to английский

Juste à ce moment-là, la porte s’entrouvrit et une créature au long bec passa la tête et dit : "Personne n'entre jusqu'à la semaine prochaine." Et la porte fut refermée avec fracas.
Translate from французский to английский

Le policier mit le voleur à terre et lui passa les menottes.
Translate from французский to английский

Il passa une vie heureuse.
Translate from французский to английский

Le proclamateur agita la vaste bannière de soie et vomit en son porte-voix à pavillon très évasé ce cri qui passa comme une bonde de vent au-dessus du vulgaire: À trois heures les héros!
Translate from французский to английский

Il passa son bien à son fils.
Translate from французский to английский

Il passa à la question suivante.
Translate from французский to английский

Il passa la matinée à lire un livre.
Translate from французский to английский

Que se passa-t-il en ce jour mémorable ?
Translate from французский to английский

Ce passage du film, très virulent vis-à-vis de la politique intérieure du gouvernement, ne passa pas la censure.
Translate from французский to английский

Elle passa sa vie à rechercher la vérité.
Translate from французский to английский

Le propriétaire passa un contrat avec le nouveau locataire.
Translate from французский to английский

L'espion passa la frontière en se cachant sur un train.
Translate from французский to английский

Il passa la nuit au cachot.
Translate from французский to английский

Son souffle dans son cou alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Translate from французский to английский

Une ombre de tristesse passa sur son visage.
Translate from французский to английский

Tom passa du temps avec Marie.
Translate from французский to английский

Tom passa trois ans en prison.
Translate from французский to английский

Tom passa trois semaines à Boston.
Translate from французский to английский

Le général passa les troupes en revue.
Translate from французский to английский

La police passa les menottes au suspect.
Translate from французский to английский

Il passa la nuit chez sa tante.
Translate from французский to английский

Le jeune soldat passa bientôt le baptême du feu.
Translate from французский to английский

Le voyage inaugural du Titanic ne se passa pas si bien.
Translate from французский to английский

Elle passa la tête par la fenêtre.
Translate from французский to английский

Une étoile filante passa à travers le ciel.
Translate from французский to английский

Il passa à l'autre bord.
Translate from французский to английский

Elle passa toute l'après-midi à cuisiner.
Translate from французский to английский

Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.

Il passa l'anneau au doigt de Marie.

Il passa la bague au doigt de Marie.

Elle passa beaucoup de temps à écrire sa dissertation.

Elle passa un agréable moment à discuter avec lui de son voyage.

Elle passa un agréable moment à discuter avec lui à propos de son voyage.

Elle passa un agréable moment à s'entretenir avec lui de son voyage.

Elle passa un agréable moment à s'entretenir avec lui au sujet de son voyage.

Le train à grande vitesse passa en rugissant.

Il passa la commande par téléphone une fois arrivé à son travail.

Une voiture passa.

Il passa la nuit chez elle.

Un éclair de joie passa dans les tristes yeux du vieillard, et un sourire qu’il ne put réprimer entr’ouvrit sa barbe blanche, comme le rayon qui perce un nuage.

« De la sorte, il passa un an et dix mois, après quoi, sur les conseils des médecins, on commença à le sortir et une belle charrette à bœufs fut construite grâce à l'ingéniosité de Jean Denyau. »

Il lui passa le bras autour du cou.

Je la vois encore, elle était tout en noir, en deuil de sa grand’mère. Il lui passa par la tête une idée d’enfant, Pepa redevint Pepita, elle me dit : Courons !

Un cheval passa devant chez moi.

Tom passa le reste de la nuit à penser à Marie.

Elle me passa une carte postale.

"O cher ange d'amour, trésor de vie et de bonheur!" À ces mots, la marquise allait jeter la lettre au feu; mais il lui passa par la tête une fantaisie que toute femme vertueuse comprendra merveilleusement, et qui était de voir comment un homme qui débutait ainsi pouvait finir.

Un monsieur corpulent passa dans l'antichambre.

Tom passa un couteau à Marie pour qu'elle puisse éplucher les pommes.

Louis passa comme une âme en peine son dimanche.

Sami passa la bouteille à Layla.

Son assiette lui paraissant mal essuyée, il la jeta derrière lui ; Tikhone la rattrapa au vol et la passa au maître d’hôtel.

Berg passa une redingote sans tache, releva ses cheveux par devant à la façon de l’empereur Alexandre, et, convaincu de l’effet irrésistible produit par sa toilette, il sortit avec un sourire de satisfaction sur les lèvres.

La nuit qui suivit le duel, an lieu d’aller retrouver sa femme dans sa chambre à coucher, il la passa, comme il lui arrivait du reste souvent, dans le grand cabinet de son père, celui-là même où le vieux comte était mort.

Il passa sa main sur son visage.

Il s'écroula dans le ruisseau et y passa la nuit, ou plutôt le matin.

Un vent nauséabond passa.

Tom passa toute la soirée au téléphone.

Il passa devant la maison.

Thomas dit la première chose qui lui passa par la tête.

Marie dit la première chose qui lui passa par l'esprit.

Marie passa dans la salle de bain se refaire une beauté.

Tom passa plus de trois ans en prison.

Elle passa sa vie à la recherche de la vérité.

Le printemps passa et l'été commença.

Il passa sa vie à travailler.

Il passa devant la bergerie.

Tom passa la nuit dans la maison de son arrière-grand-mère.

Jean passa près de Laon.

La question lui passa par-dessus la tête.

Il passa de nombreuses années en Guinée.

Tom passa ses doigts dans ses cheveux.

Il passa sous le corridor puis vint nous rejoindre.

Notre balle passa par-dessus la barrière et atterrit sur le chantier.

Rien ne se passa.

Aussitôt, l’Esprit poussa Jésus dans le désert, où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

Sami passa devant la salle de bain et n'entendit rien.

On se passa la photo de main en main.

Une année passa et elle fut grosse.

Ce qui se passa déconcerta Tom.

Il passa voir ses parents.

Je vis ce qui se passa.

Il passa plusieurs semaines à ne pas lui parler.

L'été passa vite.

Nous nous tenions là, immobiles, depuis cinq minutes, quand un soupir — ah ! ce long, cet affreux soupir ! un gémissement profond comme une expiration, comme un souffle d'agonie, une plainte sourde, lointaine comme la vie qui s'en va, proche comme la mort qui vient, nous arriva par cette fenêtre et passa sur nos fronts en sueur.

Et tandis qu’il pleurait et que tintaient les cloches, près de lui passa une pauvre femme, hâve, décharnée, à la face couleur de pierre. Vêtue de haillons sordides, les pieds nus, elle tirait une voiture, où deux enfants, dans la paille, dormaient, livides et flétris.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский