Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "pendre"

Узнайте, как использовать pendre в предложении на французский. Более 26 тщательно отобранных примеров.

« Je vais pendre les rideaux moi-même », dit le voisin. « Ils ne sont pas aussi lourds que ça. »
Translate from французский to английский

Je voudrais pendre les gens qui m'ont fait ça à un crochet de boucher.
Translate from французский to английский

Plutôt me pendre que de devenir bourreau.
Translate from французский to английский

Qu'on me donne six lignes écrites de la main du plus honnête homme, j'y trouverai de quoi le faire pendre.
Translate from французский to английский

Notre gouvernement nous fait pendre.
Translate from французский to английский

Faites pendre ces porcs !
Translate from французский to английский

Ça ne sert à rien de pendre les bourgeois, ils repoussent comme le chiendent.
Translate from французский to английский

Va te faire pendre.
Translate from французский to английский

Tu peux tout aussi bien aller te pendre.
Translate from французский to английский

Vous pouvez tout aussi bien aller vous pendre.
Translate from французский to английский

Les douleurs s'estompent-elles, lorsque vous laissez pendre votre jambe ?
Translate from французский to английский

Elle en dit pis que pendre.
Translate from французский to английский

Veuillez pendre notes des remarques suivantes.
Translate from французский to английский

Je n'empêche jamais mes ennemis de se pendre.
Translate from французский to английский

Il a essayé de se pendre avec une cravate.
Translate from французский to английский

Tom se demandait où pendre son manteau.
Translate from французский to английский

Ils vont pendre Tom.
Translate from французский to английский

Nous allons les pendre.
Translate from французский to английский

J'aime pendre le temps de flâner, de prendre un verre à l'ombre des platanes et d'observer la vie autour de moi.
Translate from французский to английский

Va te pendre.
Translate from французский to английский

Allez vous pendre.
Translate from французский to английский

Pour un méchant coup de fusil tiré à un chevreuil du roi, j’ai vu pendre un homme qui avait une femme et sept enfants.
Translate from французский to английский

Qu’on me donne six lignes écrites de la main du plus honnête homme de France, et j’y trouverai de quoi le faire pendre.
Translate from французский to английский

Je ne sais pas quelle direction il faut pendre.
Translate from французский to английский

Il ne vaut pas la corde pour le pendre.
Translate from французский to английский

Elle laisse pendre son arc léger de son épaule, comme une chasseresse, laissant ses cheveux flotter librement au vent ; sa longue robe est relevée par un ruban, laissant ses genoux nus.
Translate from французский to английский