Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "ramène"

Узнайте, как использовать ramène в предложении на французский. Более 94 тщательно отобранных примеров.

Ramène-le quand tu as fini.
Translate from французский to английский

« Prends l'enfant et emmène-la dans la forêt ; je ne veux plus jamais la voir. Tue-la, et ramène-moi ce mouchoir imbibé de son sang comme preuve. »
Translate from французский to английский

Le travail à temps partiel de ma femme ramène un peu d'argent supplémentaire.
Translate from французский to английский

Tu penses pouvoir me mettre une trempe à ce jeu ? Ramène tes fesses, je vais te mettre une de ces déculottées.
Translate from французский to английский

Joseph ! Ramène ta fraise !
Translate from французский to английский

Ramène-moi mon chapeau.
Translate from французский to английский

La curiosité tue le chat, mais la satisfaction le ramène à la vie.
Translate from французский to английский

Ramène-moi mon cahier, s'il te plait.
Translate from французский to английский

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?
Translate from французский to английский

Cette photo me ramène à mon enfance.
Translate from французский to английский

Ramène-le lorsque tu as fini.
Translate from французский to английский

Il faut toujours qu'il la ramène.
Translate from французский to английский

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from французский to английский

Je ne les ramène pas.
Translate from французский to английский

Je ne vous ramène pas.
Translate from французский to английский

Ramène tes fesses par ici !
Translate from французский to английский

Je ramène une pizza à la maison.
Translate from французский to английский

Je ramène une pizza chez moi.
Translate from французский to английский

Tu veux que je te ramène quelque chose?
Translate from французский to английский

Ramène-toi en vitesse !
Translate from французский to английский

Ramène-toi.
Translate from французский to английский

Surtout, ne ramène pas ce type au bureau.
Translate from французский to английский

Ramène ton cul !
Translate from французский to английский

Je les ramène à la maison.
Translate from французский to английский

Chaque rime nous ramène chez nous.
Translate from французский to английский

Je te ramène à la maison pour te changer.
Translate from французский to английский

Ramène Sami à l'arrêt de bus.
Translate from французский to английский

Il dit, et d'un seul mot il calme les orages, / ramène le soleil, dissipe les nuages.
Translate from французский to английский

Mais pour son fils absent tendrement agité, / le héros veut le voir ; il veut qu'en diligence / Achate, secondant sa tendre impatience, / coure chercher Ascagne, et ramène à ses yeux / de l'espoir des Troyens ce gage précieux.
Translate from французский to английский

De Ténédos leurs nefs partent sans bruit, / la lune en leur faveur laisse régner la nuit ; / l'onde nous les ramène, et la torche fatale / a fait briller ses feux sur la poupe royale. / À cet aspect, Sinon, que le ciel en courroux, / qu'une folle pitié protégea contre nous, / aux Grecs impatients ouvre enfin la barrière.
Translate from французский to английский

Si tu viens demain, s'il te plait ramène-moi le livre que je t'ai emprunté l'année passée.

Ramène-moi un peu de vin.

Ramène cette chaise dans la salle de conférences !

Cette route ramène au théâtre.

Est-ce que tu veux que je te ramène à la maison ?

Ramène-le avec toi.

Tout tend au mensonge dans le monde, et tout dans la nature ramène à la vérité.

Chaque fois qu'il rentre de France, il ramène des vêtements à tous ses enfants.

Je la ramène chez elle.

Ramène-les !

Notre chien me ramène toujours le ballon.

Ne le leur ramène pas.

Ramène Tom à la maison.

Ramène-les ici !

Ramène Tom.

Une langue n'est pas aliénante. Une culture ne peut pas être aliénante. Alors, malgré tous les efforts qu'on a fait pour nous franciser, en fait, la culture française nous ramène à nous-même.

Ramène-moi quelques carottes du jardin.

Ramène la planche au camp.

La liberté enfante l’anarchie, l’anarchie conduit au despotisme, et le despotisme ramène à la liberté.

Monte à l'étage et ramène ma malle.

Ramène-le en bas !

Le pied qui va-et-vient ramène des ennuis ou un exemple.

Viens, je te ramène à la maison.

Ramène Tom avec vous.

Ramène ta fraise.

Ramène tes fesses par ici.

Ramène tes fesses ici.

Ramène de l'argent si tu veux acheter.

Ramène du pain à ton retour.

Tu veux que je te ramène chez toi ?

Voulez-vous que je vous ramène chez vous ?

Viens alors, je te ramène chez toi.

Il lui a demandé qu'elle lui ramène une autre bière.

La semaine prochaine, je ramène les filles en promenade.

Qu'est-ce qui vous ramène vers moi ?

Je la ramène toujours chez elle quand je vais à Tokyo.

Il nous ramène un cadeau à chaque fois qu'il vient.

Ramène-m’en aussi.

Monte. Je te ramène.

Est-ce que Tom te ramène chez toi ?

Est-ce que Tom te ramène à la maison ?

Que Dieu fasse qu'il me ramène chez-moi en bonne santé.

Il fallait qu'il la ramène encore, il a fallut qu'il ramène encore sa fraise celui-là !

Il me faut reprendre le chemin de la maison au plus tôt, du moins avant la tombée de la nuit avant qu'il ne fasse tout noir, je ne voudrais surtout pas que je me perde en chemin et je n'ai pas envie de me tromper de chemin et d'être obligé de demander qu'on me ramène en auto-stop.

Il ramène du pain.

Chaque fin de semaine, Max ramène ses tenues professionnelles pour les laver a la maison.

Ramène-les toutes, quelles qu'elles soient.

Il ne ramène que de bonnes choses.

Elle ne prend rien, elle ne ramène rien.

Il ne prend rien, il ne ramène rien.

Je ne prends rien, je ne ramène rien.

Ramène avec toi un peu d'argent de poche.

Ramène de l'argent, Mouh !

Ramène-lui à manger.

Ramène deux sachets de lait en rentrant.

Ramène deux sachets de lait lorsque tu reviens.

Ramène ton cul ici !

La période festive de Noël nous ramène à plus de convivialité et à plus de partage et nous rappelle l'importance du partage.

Il a fallu qu'il ramène encore sa fraise celui-là.

Je vous ramène ?

Son mari lui ramène du bois.

Il faut qu'on ramène de l'eau tout à l'heure.

Viens, je te ramène chez toi.

Ramène-les avant la tombée de la nuit.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский