Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "savait"

Узнайте, как использовать savait в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
Translate from французский to английский

Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ?
Translate from французский to английский

Ken parle comme s'il savait tout.
Translate from французский to английский

Personne ne savait à quoi ressemblait la machine.
Translate from французский to английский

Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Translate from французский to английский

Il savait parler français.
Translate from французский to английский

Il a répondu qu'il ne savait pas.
Translate from французский to английский

Je ne savais pas qu'il savait parler anglais.
Translate from французский to английский

Tout le monde le savait sauf moi.
Translate from французский to английский

Il ne savait pas quoi faire après.
Translate from французский to английский

Tout le monde savait la chanson.
Translate from французский to английский

Il semble que personne ne savait la vérité.
Translate from французский to английский

Il répondit qu'il ne savait rien de cette affaire.
Translate from французский to английский

Il ne savait pas où aller.
Translate from французский to английский

Il répondit qu'il savait bien nager.
Translate from французский to английский

Il parle comme s'il savait tout.
Translate from французский to английский

Il ne savait quoi dire.
Translate from французский to английский

Il ne savait pas quoi dire.
Translate from французский to английский

Il ne savait que faire.
Translate from французский to английский

Il savait plus que toute l'école réunie.
Translate from французский to английский

Il ne savait pas quoi faire ensuite.
Translate from французский to английский

Intuitivement, il savait qu'elle mentait.
Translate from французский to английский

Je pensais qu'il savait tout sur le Japon.
Translate from французский to английский

Elle savait, au millimètre près, où tout devrait se trouver.
Translate from французский to английский

Elle parle comme si elle savait tout de cela.
Translate from французский to английский

Dorgan ne savait pas comment épeler dachshund.
Translate from французский to английский

Il le savait depuis le départ.
Translate from французский to английский

Il ne savait pas quoi faire des restes de nourriture.
Translate from французский to английский

Il répondit qu'il ne savait pas.
Translate from французский to английский

Tout le monde savait qu'elle pouvait parler très bien anglais.
Translate from французский to английский

Il ne savait pas bien parler français.
Translate from французский to английский

John ne savait pas comment expliquer à sa femme qu'il avait démissionné de son travail.
Translate from французский to английский

Elle était différente de la plupart des femmes du voisinage en ce qu'elle savait lire et écrire.
Translate from французский to английский

Tout le monde savait quels étaient ses vrais sentiments.
Translate from французский to английский

L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.
Translate from французский to английский

Betty parle comme si elle savait tout.
Translate from французский to английский

C'est comme si elle savait déjà tout.
Translate from французский to английский

Il savait peu de choses sur ces gens.
Translate from французский to английский

Il ne le savait pas.
Translate from французский to английский

Elle le savait grâce à son sixième sens.
Translate from французский to английский

Alain décrivait sa femme comme une fille impétueuse, qui parlait vite, savait mentir et n’avait aucun sens de la pudeur.

Personne ne savait où elle était.

Il ne savait pas comment il devait s'exprimer.

Il ne savait pas comment s'exprimer.

Elle a fait comme si elle ne savait rien.

Il savait qu'ils n'allaient pas lui faire de fleur, que ça allait être sa fête.

Elle savait que si elle commençait à pleurer, son rimmel dégoulinerait.

On savait qu'il était fou, mais d'un autre côté on lui a donné raison.

Quand on l'a placé en garde à vue, on savait qu'il allait falloir jouer serré.

Tommy ne savait pas répondre à la dernière question.

Elle me prit sous son aile et m'enseigna tout ce qu'elle savait.

Lorsque je lui demandai s'il savait où elle se trouvait, il haussa seulement les épaules.

La police savait qu'il était coupable, mais ils ne purent faire tenir les charges.

Elle parle comme si elle savait tout.

Tom ne savait comment s'exprimer.

Tom ne savait de quelle façon s'exprimer.

« Si mon gamin ne savait pas parler shanghaïen, je lui donnerais une claque à cet idiot. » dit l'homme.

Tom savait comment réparer l'ordinateur.

Sa maman savait que trop manger est mauvais pour la santé ; aussi défendait-elle à Sophie de manger entre ses repas.

Il ne le savait que trop bien.

Quand on lui a demandé comment le faire, il a dit qu'il ne savait pas.

L'homme préhistorique savait qu'en période de famine, les maigres périssent avant les gros.

S'il le savait, il nous l'aurait dit.

Il savait cela comme la table de multiplication.

Le policier savait déjà intuitivement qu'il était le criminel.

Elle ne savait pas quoi offrir aux enfants pour noël.

Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.

J'ai récemment demandé à une japanologue belge, si elle savait, si on pouvait étudier la belgologie au Japon, mais elle n'en avait encore jamais entendu parler et supposait que ce n'était pas possible.

Tom ne savait pas que Mary comprenait le français.

Tom ne savait pas que Mary aimait cuisiner.

Étant enfant elle savait bien chanter.

Si je vous ai trompée, ma douce, c'est tout au plus en ayant échangé quelques mots doux avec celles que mes yeux trouvaient jolies. Ma bouche était complice, mais mon cœur, lui, n'en savait rien.

Il ne savait pas ce qu'il devait faire avec le reste de nourriture.

Il savait qu'il ne pouvait pas gagner.

Et l'on savait, qu'en ces lieux prospères, hommes et chevaux gisaient, enterrés en tas désordonné et bonifiaient la terre.

Il était désespéré, ne savait plus quoi faire.

Et cela elle le savait.

Il savait intuitivement ce qu'il y avait à faire dans la seconde. Il en était quitte pour la peur.

On ne savait pas trop dans quelle voiture on devait rentrer.

Tom ne savait pas quoi faire des restes.

Il avait des connaissances scientifiques mais il ne le savait même pas.

Ce que le paysan ne connaît pas, il ne le bouffe pas. Si le citadin savait ce qu'il bouffe, il deviendrait immédiatement paysan.

Elle ne savait quoi faire.

Elle ne savait pas quoi faire.

Elle ne savait que faire.

Elle savait ce que c'était pour des femmes mariées de s'occuper de leurs maisons, de leurs maris et de leurs enfants.

Tom savait que ça arriverait.

Comme on réprimandait la fille, elle fit comme si elle ne savait rien.

Tom ne savait pas quoi dire d'autre.

Elle ne savait pas quoi lui dire.

Elle lui a enseigné tout ce qu'elle savait.

Elle lui enseigna tout ce qu'elle savait.

Elle lui demanda s'il savait où je vivais.

Elle lui a demandé s'il savait où je vivais.

Elle l'a convaincu de le faire même si elle savait que ce n'était pas une bonne idée.

Marie ne savait ni son nom, ni son numéro de téléphone.

Celui qui ne sait pas prier par lui-même devrait au moins lire parfois quelque chose que quelqu'un qui savait prier a écrit.

Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait.

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait !

Tom ne savait pas que Marie maîtrisait le français.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский