Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "scènes"

Узнайте, как использовать scènes в предложении на французский. Более 29 тщательно отобранных примеров.

Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles.
Translate from французский to английский

Les scènes comiques de la pièce étaient exagérées.
Translate from французский to английский

Cette courte pièce de théâtre ne comporte que deux courtes scènes.
Translate from французский to английский

En mille-neuf-cent-quatre-vingts, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.
Translate from французский to английский

Le problème avec ce film, c'est l'enchevêtrement de scènes de violence avec des scènes amusantes.
Translate from французский to английский

Je décrivais les scènes.
Translate from французский to английский

Tu décrivais les scènes.
Translate from французский to английский

Il décrivait les scènes.
Translate from французский to английский

Tom décrivait les scènes.
Translate from французский to английский

Elle décrivait les scènes.
Translate from французский to английский

Marie décrivait les scènes.
Translate from французский to английский

Nous décrivions les scènes.
Translate from французский to английский

Vous décriviez les scènes.
Translate from французский to английский

Ils décrivaient les scènes.
Translate from французский to английский

Elles décrivaient les scènes.
Translate from французский to английский

Certaines scènes ont été accentuées dans le film.
Translate from французский to английский

Les scènes importantes du film ont été tournées avec des danseuses professionnelles.
Translate from французский to английский

" La nuit tombe ; et déjà les célestes flambeaux, / penchant vers leur déclin, invitent au repos. / Mais, si de nos malheurs vous exigez l'histoire, / s'il faut en rappeler l'affligeante mémoire, / quoiqu'au seul souvenir de ces scènes d'horreur / mon cœur épouvanté recule de terreur, / j'obéis. "
Translate from французский to английский

Nuit effroyable ! hélas ! de ces scènes affreuses / qui pourrait retracer les tragiques horreurs? / Quels yeux pour ce désastre auraient assez de pleurs?
Translate from французский to английский

Les scènes de la Nativité commémorent la naissance de Jésus.
Translate from французский to английский

Dans chacune des scènes mystiques par lesquelles nous nous éprenons insensiblement d’une femme, s’ouvre un abîme à engloutir toutes les poésies humaines.
Translate from французский to английский

Les souvenirs des scènes caressantes et des joies délirantes de sa passion triomphèrent dans son âme depuis longtemps endormie, et s’y réveillèrent comme un foyer mal éteint.
Translate from французский to английский

Il y a des scènes que je n'aime pas dans ce film.
Translate from французский to английский

Un vieil ami à moi a une mémoire remarquable. Il raconte des scènes de sa jeunesse comme si elles s'étaient passées hier.
Translate from французский to английский

J'aime les films avec beaucoup de scènes d'action.
Translate from французский to английский

Le raccord est un élément clé du montage pour assurer la fluidité entre les scènes.
Translate from французский to английский

Dans les pays où la natalité est en berne, tels l’Italie ou le Portugal, il est désormais commun, dans les restaurants, de voir s’attabler six adultes autour d’un petit enfant, souvent placé en bout de table, comme présidant l’assemblée familiale. On assiste alors à des scènes d’adoration quasi-mystiques où le chérubin est invité à s’exprimer le plus possible, et le plus vocalement, tandis que sa parentèle s’esclaffe, au grand dam de toutes les personnes attablées alentour.

Dans une série de tableaux, il voit représentées des scènes de batailles qui se sont déroulées à Troie, lors de cette guerre dont la renommée s'était déjà répandue dans le monde entier.

Après avoir franchi le point culminant du film, j'ai souhaité pouvoir remonter le temps pour revoir les scènes précédentes.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский