Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "secrète"

Узнайте, как использовать secrète в предложении на французский. Более 72 тщательно отобранных примеров.

Il a une envie secrète de jouer.
Translate from французский to английский

Il a été chargé d'une mission top secrète.
Translate from французский to английский

Est-ce que le Roi Albert aurait une relation secrète avec la Princesse Diana ? Je ne crois pas. Il est trop gros.
Translate from французский to английский

J'ai souvent admiré la voie mystique de Pythagore, et la Magie secrète des nombres.
Translate from французский to английский

J'ai ouï dire que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.
Translate from французский to английский

On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.
Translate from французский to английский

La France avait signé une alliance secrète avec l'Espagne.
Translate from французский to английский

Je n'avais pas l'intention de la garder secrète.
Translate from французский to английский

La grenouille et moi nous relayâmes pour deviner ce que pouvait être la recette secrète.
Translate from французский to английский

La police secrète a le bras long.
Translate from французский to английский

As-tu entendu parler de la société secrète des Tuniques Rouges ?
Translate from французский to английский

Certaines rencontres, certaines inexplicables combinaisons de choses, contiennent assurément, sans que rien d'exceptionnel y apparaisse, une plus grande quantité de secrète quintessence de vie que celle dispersée dans l'ordinaire des jours.
Translate from французский to английский

L'enquête de la police a mis en lumière leur vie secrète.
Translate from французский to английский

Une blessure secrète fait le plus mal.
Translate from французский to английский

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.
Translate from французский to английский

Dénoncer l'homosexualité secrète de célébrités est une pratique controversée.
Translate from французский to английский

Nous avons trouvé une porte secrète dans le bâtiment.
Translate from французский to английский

Nous eûmes une réunion secrète.
Translate from французский to английский

Nous tînmes une réunion secrète.
Translate from французский to английский

Nous avons tenu une réunion secrète.
Translate from французский to английский

Nous avons eu une réunion secrète.
Translate from французский to английский

Elle ne l'aimait pas, elle ne l'aimerait jamais; il lui inspirait une secrète et inexplicable aversion.
Translate from французский to английский

Son identité doit être gardée secrète.
Translate from французский to английский

Marie a découvert la relation secrète de Tom.
Translate from французский to английский

Plus il y a d'invités, plus il est difficile de garder secrète une fête surprise.
Translate from французский to английский

Tous les voyages ont une destination secrète dont le voyageur ne se doute pas.
Translate from французский to английский

La zone 51 est la base secrète la plus connue au monde.
Translate from французский to английский

La bibliothèque de Nag Hammadi, découverte en 1945 dans le désert égyptien, est gnostique et contient beaucoup de la doctrine secrète de Jésus.
Translate from французский to английский

Tom et Marie ont une liaison secrète.
Translate from французский to английский

Tom et Marie sont membres d'une société secrète.
Translate from французский to английский

Il y a une base secrète sur la Lune.
Translate from французский to английский

Pourquoi es-tu aussi secrète ?
Translate from французский to английский

Pourquoi êtes-vous aussi secrète ?
Translate from французский to английский

Pourquoi l'avez-vous gardé secrète ?
Translate from французский to английский

Pourquoi l'as-tu gardé secrète ?
Translate from французский to английский

Tom a une arme secrète.
Translate from французский to английский

Son amour pour Albert devint alors une passion dont la violence s'accrut de toute la force de sa jeunesse, des ennuis de sa solitude et de l'énergie secrète de son caractère.

Tom a gardé sa maladie secrète.

Je n'adhérerais jamais à une société secrète.

Jamais je n'adhérerais à une société secrète.

Ils ont gardé leur relation secrète.

Elles ont gardé leur relation secrète.

La liaison secrète de Layla pourrait ruiner son mariage.

Sami avait une vie totalement secrète dont sa femme ignorait l'existence.

L'opération devait rester secrète.

" Palamède... A ce nom ma douleur se réveille, / et quelquefois, sans doute, il frappa votre oreille ; / cent fois la renommée a redit ses exploits... / seul contre cette guerre il éleva la voix ; / faussement accusé d'une trame secrète, / il périt, et la Grèce aujourd'hui le regrette. "

Le prisonnier jure sur l'évangile d'exécuter fidèlement le traité, en donnant ses fils en otages, mais la veille il a signé une protestation secrète disant qu'il abandonne la Bourgogne par contrainte.

Je retourne d'abord vers la voûte secrète / dont le passage obscur seconda ma retraite ; / je reviens sur mes pas, et d'un œil curieux / mes avides regards interrogent ces lieux. / Partout règne le deuil, partout l'ombre effrayante, / et le silence même ajoute à l'épouvante.

Tu as une admiratrice secrète.

Vous avez une admiratrice secrète.

C'est une recette secrète, conçue par des moines, dans une montagne secrète.

On a eu une conférence secrète.

Avez-vous déjà entendu parler de la société secrète des Robes rouges ?

C'est mon ambition la plus secrète !

Thomas appartient à une société secrète.

Les scientifiques ont trouvé une chambre secrète à l'intérieur de la Grande Pyramide d'Égypte.

J'ai une arme secrète.

C'est une opération secrète.

Une crique secrète était cachée par des rochers à l'aspect périlleux.

Est-il possible que le roi Alberto ait une relation secrète avec la princesse Diana ? Je ne le crois pas. Ce serait trop gros.

Gardons cette conversation secrète.

Dans son cœur, elle garde une blessure secrète.

Nous sommes envoyés en mission secrète.

Pourquoi es-tu toujours aussi secrète ?

Connais-tu la formule secrète de Tom ?

Cette liste est secrète.

Se pourrait-il que le roi Albert entretienne une relation secrète avec la princesse Diana ? Je ne le crois pas. Ce serait par trop scandaleux.

Je suis en mission la plus secrète.

Bienvenue dans ma cachette secrète.

C'est une mission top secrète.

Les entreprises spécialisées dans l'IA répugnent à révéler leur recette secrète.

Elle a tenu sa maladie secrète.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский