Узнайте, как использовать semblaient в предложении на французский. Более 42 тщательно отобранных примеров.
Au début plusieurs choses semblaient différentes, mais je me suis vite habitué à ma nouvelle vie.
Translate from французский to английский
Ils semblaient à bout de patience.
Translate from французский to английский
Ils semblaient s'être disputés.
Translate from французский to английский
Ils semblaient discuter une affaire de grande importance.
Translate from французский to английский
Les maisons semblaient autant de boîtes d'allumettes.
Translate from французский to английский
Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci.
Translate from французский to английский
Claude, voyant un homme puissant devant lui, vit que les choses semblaient sérieuses et comprit qu'il n'avait pas ici tout à fait la même pré-éminence qu'à Rome, où personne n'était son égal.
Translate from французский to английский
L'escroquerie n'a pas été démasquée pendant des années parce que les imitations semblaient vraies à s'y méprendre.
Translate from французский to английский
Les ruelles étaient désertes, les maisons semblaient inhabitées.
Translate from французский to английский
Après le bain de mer, tous les enfants semblaient affamés.
Translate from французский to английский
Elle a dit que les nouvelles semblaient vraiment réjouir John.
Translate from французский to английский
Pierre et Jeanne semblaient fâchés, mais finalement ils se sont rabibochés.
Translate from французский to английский
Ils semblaient tous occupés.
Translate from французский to английский
"Ainsi, dit Éthel d’une voix altérée, vous n’êtes venu que pour mon père". Le jeune homme baissa la tête, car ces paroles lui semblaient bien injustes.
Translate from французский to английский
Ils semblaient savoir ce qu'ils faisaient.
Translate from французский to английский
Ils semblaient savoir ce qu'elles faisaient.
Translate from французский to английский
Elles semblaient savoir ce qu'ils faisaient.
Translate from французский to английский
Elles semblaient savoir ce qu'elles faisaient.
Translate from французский to английский
Marie voulait aller au cirque pour voir les trapézistes qui semblaient danser en l'air.
Translate from французский to английский
Dan et Linda semblaient parfaits ensemble.
Translate from французский to английский
Ils semblaient être sur le point de pleurer.
Translate from французский to английский
Elles semblaient être sur le point de pleurer.
Translate from французский to английский
Ils semblaient soulagés.
Translate from французский to английский
Il lui baisa la main et lui dit « vous », tandis que leurs yeux, se rencontrant, semblaient se tutoyer et s’embrasser avec tendresse.
Translate from французский to английский
Les idées de Tom semblaient folles.
Translate from французский to английский
Les enfants ne semblaient pas comprendre les instructions.
Translate from французский to английский
Les deux amoureux semblaient ravis de se retrouver seuls.
Translate from французский to английский
Les maisons semblaient neuves, il n'en est rien.
Translate from французский to английский
Le Maître a revêtu son manteau, s'est incliné de manière hautaine vers Lucy tout en murmurant quelques paroles amicales qui semblaient avoir été prononcées à contrecœur tant elles étaient indistinctes et, en faisant volte-face, il s'est aussitôt perdu dans le fourré.
Translate from французский to английский
Tom et Mary ne semblaient pas comprendre pourquoi John voulait qu'ils fassent ça.
Translate from французский to английский
Ils semblaient satisfaits.
Translate from французский to английский
Elles semblaient satisfaites.
Translate from французский to английский
Maintenant, c'est facile de tourner leurs idées en dérision, mais elles semblaient tout à fait raisonnables à l'époque.
Les comédiens, bien qu’habitués par leur vie errante aux gîtes les plus divers, regardaient avec étonnement cet étrange logis que les hommes semblaient avoir abandonné depuis longtemps aux esprits.
Il faisait une belle matinée de printemps, les oiseaux chantaient dans les grands arbres, de larges rayons de soleil passaient à travers les clairières et semblaient des rideaux de gaze dorée.
Arrivés à un certain endroit, tous ces hommes semblaient s’anéantir l’un après l’autre comme si la terre eût manqué sous leurs pieds.
J'ai adopté certaines expressions latines, qui me semblaient correctes. Je ne sais pas pourquoi elles n'appartenaient à personne.
Elles semblaient ébahies.
Ses yeux semblaient remplis de larmes.
Ses yeux semblaient larmoyer.
Les étudiants semblaient embarassés.
Quand le roi se mettait en colère, même les tigres du jardin semblaient avoir peur.