Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "sens"

Узнайте, как использовать sens в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Pour une raison que j'ignore, je me sens plus vivant la nuit.
Translate from французский to английский

Comment te sens-tu ? demanda-t-il.
Translate from французский to английский

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Translate from французский to английский

Je ne me sens pas bien.
Translate from французский to английский

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.
Translate from французский to английский

Je sens que je suis libre.
Translate from французский to английский

Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
Translate from французский to английский

Je sens avec mon nez.
Translate from французский to английский

Je me sens mal aujourd'hui.
Translate from французский to английский

Je me sens heureux.
Translate from французский to английский

Je me sens malade.
Translate from французский to английский

Je me sens un peu fatigué.
Translate from французский to английский

Je me sens triste à cause de ça.
Translate from французский to английский

Je médite souvent sur le sens de la vie.
Translate from французский to английский

Je me sens très seul ces jours-ci.
Translate from французский to английский

Notre professeur a un merveilleux sens de l'humour.
Translate from французский to английский

Je me sens plus mal qu'hier.
Translate from французский to английский

Te sens-tu mieux aujourd'hui ?
Translate from французский to английский

Aujourd'hui je me sens mieux, mais je ne suis pas assez bien pour travailler.
Translate from французский to английский

Je me sens un peu faible aujourd'hui.
Translate from французский to английский

Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui.
Translate from французский to английский

Comment te sens-tu aujourd'hui ?
Translate from французский to английский

Je me sens mal quand je vois du sang.
Translate from французский to английский

Un artiste doit avoir le sens des couleurs.
Translate from французский to английский

Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Translate from французский to английский

Je ne me sens pas d'attaque.
Translate from французский to английский

Je sens que quelque chose ne va pas.
Translate from французский to английский

Après trois nuits de veilles successives au boulot je me sens inondé de travail.
Translate from французский to английский

Je doute de ton bon sens.
Translate from французский to английский

Pouvez-vous donner du sens à ce que l'auteur veut dire ?
Translate from французский to английский

Pardon ! Je me sens malade.
Translate from французский to английский

Connaissez-vous le sens de ce mot ?
Translate from французский to английский

Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
Translate from французский to английский

C'est vrai, en un sens.
Translate from французский to английский

Danny n'a pas le sens de la beauté.
Translate from французский to английский

Je me sens fatigué.
Translate from французский to английский

Les Beatles ont mis la planète sens dessus dessous avec leur musique incroyable.
Translate from французский to английский

Je me sens souvent déprimé.
Translate from французский to английский

Tout ce qui a un sens peut être appelé une langue.
Translate from французский to английский

Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.
Translate from французский to английский

Je me sens seul.
Translate from французский to английский

Son discours n'avait aucun sens pour moi.
Translate from французский to английский

Je ne me sens pas malheureux.
Translate from французский to английский

J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens.
Translate from французский to английский

Je me sens plus fatigué en hiver.
Translate from французский to английский

Peu à peu je commençais à comprendre le sens profond de ses paroles.
Translate from французский to английский

Il manque de sens commun.
Translate from французский to английский

Il a un grand sens de l'humour.

Il est un politicien dans tous les sens.

Il comprit tout de suite le sens de ses mots.

Il a conservé son sens de l'humour jusqu'au jour où il est mort.

Il fut si troublé que sa réponse n'eut aucun sens.

Il n'a pas le sens de l'humour.

Je me sens moralement endetté envers elle.

Elle n'a pas assez de bon sens.

Elle m'a regardé de travers parce que je n'ai pas le sens de l'humour.

La pauvreté est, dans un sens, une bénédiction.

Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.

Mon sens de l'odorat s'affaiblit.

Nous avons tous de l'intérêt pour l'histoire. Dans un sens, nous sommes tous historiens.

La vue des ruines lui rappela le sens de la guerre.

Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.

Cette phrase n'a pas de sens.

Le sens d'un mot se détermine suivant le contexte dans lequel il est employé.

Prends ce médicament si tu ne te sens pas bien.

Il n'a aucun sens de l'humour.

Je n'ai pas compris le sens de l'avant-dernière ligne.

C'est une question de bon sens.

Qu'est ce qui peut satisfaire ton sens de l'esthétique ?

Je me sens vivant.

Je pense que pour ceux qui étudient les fonctions trigonométriques, cela n'a pas de sens.

Ça n'a aucun sens.

Je sens brûler quelque chose dans la cuisine.

Cela n'a aucun sens.

Le sens de cette phrase est obscur.

Taro a un grand sens des responsabilités.

Je ne l'ai pas invité à la fête. Je me sens coupable de ça.

Je me sens beaucoup mieux maintenant, mais je sais que Papa va vraiment être contrarié.

Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.

Il semblerait que notre sens de l'orientation n'est pas toujours fiable.

Je me sens mieux aujourd'hui.

Je me sens surveillée.

Écalez les œufs et coupez-les en deux dans le sens de la longueur.

Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?

Kachtanka courait dans tous les sens mais ne pouvait trouver son maître, et la nuit commençait à tomber.

Il pense que ce qu'elle a dit a du sens, du coup il a accepté son conseil.

Paris est en un sens le centre du monde.

Il a expliqué le sens littéral de cette phrase.

Je me sens rafraîchi après avoir pris un bain.

C'est un proverbe dont je ne comprends pas le sens.

Le sens de cette phrase est ambigu.

On dit quelquefois : « Le sens commun est fort rare. »

Je me sens déprimé en fait, mais tu ne t'en doutes pas en me regardant, n'est-ce pas ?

Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.

Tu n'as aucun sens de l'orientation.

Pourquoi cet homme bon, simple, religieux, aurait-il tué des enfants, et les enfants qu'il semblait aimer le plus, qu'il gâtait, qu'il bourrait de friandises, pour qui il dépensait en joujoux et en bonbons la moitié de son traitement ? Pour admettre cet acte, il fallait conclure à la folie ! Or, Moiron semblait si raisonnable, si tranquille, si plein de raison et de bon sens, que la folie chez lui paraissait impossible à prouver.

Je me sens toujours bien après avoir fait ma bonne action pour la journée.

Ce mot a un double sens.

Je sens quelque chose brûler.

Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский