Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "silence"

Узнайте, как использовать silence в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

La parole est d'argent mais le silence est d'or.
Translate from французский to английский

Tout ce que je peux faire c'est travailler en silence.
Translate from французский to английский

On fait silence dans la bibliothèque, les garçons.
Translate from французский to английский

Elle a gardé le silence au sujet de ce problème.
Translate from французский to английский

J'ai interprété son silence comme un refus.
Translate from французский to английский

Il garda le silence pendant tout le temps de l'interrogation.
Translate from французский to английский

Il quitta la pièce en silence.
Translate from французский to английский

Il garda le silence pendant la réunion.
Translate from французский to английский

Elle garda le silence toute la journée.
Translate from французский to английский

Un cri brisa le silence.
Translate from французский to английский

Le silence est un aveu de culpabilité.
Translate from французский to английский

La parole est d'argent, le silence est d'or.
Translate from французский to английский

Elle déduisit de son silence qu'il était en colère.
Translate from французский to английский

Je me suis senti insulté qu'il ait gardé le silence.
Translate from французский to английский

Pensez-vous que son silence est signe de culpabilité ?
Translate from французский to английский

Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.
Translate from французский to английский

Un peu de silence, ou on vous met dehors.
Translate from французский to английский

Mon silence ne doit pas être considéré comme une approbation.
Translate from французский to английский

Quand il a fini de parler, il y a eu un silence.
Translate from французский to английский

Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.
Translate from французский to английский

Il y eut un silence.
Translate from французский to английский

Il s'est fait un silence absolu. On aurait pu entendre une mouche voler.
Translate from французский to английский

Il y a eu un moment de silence pendant le discours.
Translate from французский to английский

Suivit un long silence.
Translate from французский to английский

J'ai interprété son silence comme un consentement.
Translate from французский to английский

Les étudiants doivent garder le silence durant la leçon.
Translate from французский to английский

Les hommes regardèrent Jessie en silence.
Translate from французский to английский

Je déduis à ton silence que tu n'es pas satisfait de ma réponse.
Translate from французский to английский

J'interprète à votre silence que vous ne vous satisfaites pas de ma réponse.
Translate from французский to английский

Le silence est d'or. Il n'est pas sacré.
Translate from французский to английский

Je ne peux plus garder le silence.
Translate from французский to английский

Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie.
Translate from французский to английский

Nous nous assîmes dans un silence complet.
Translate from французский to английский

Déroule encore tous les fils d'or et prends le vent, espère au soir sauver ton souffle et pars devant ! - Un seul sommeil, si long silence.
Translate from французский to английский

Garde le silence pendant quelque temps.
Translate from французский to английский

Ils me regardent en silence.
Translate from французский to английский

Son silence m'a surprise.
Translate from французский to английский

Le silence est d'or.
Translate from французский to английский

Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers.
Translate from французский to английский

Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé.
Translate from французский to английский

J'ai dû avaler son offense en silence.
Translate from французский to английский

Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable.

J'interprète son silence comme un assentiment.

Le chef a demandé le silence.

Le silence régnait dans la forêt.

Nous sommes toujours brutaux envers ceux qui nous aiment et nous servent en silence.

Le silence est un argument qu'on peut difficilement réfuter.

Les mensonges les plus cruels sont souvent dits en silence.

La parole est d’argent et le silence est d’or.

Le silence vaut approbation.

Un hurlement déchira le silence.

Son silence m'a surpris.

Il interpréta mon silence comme un assentiment.

Ne sachant que faire, je me tenais là en silence.

La meilleure répartie est le silence.

La parole ne représente parfois qu'une manière, plus adroite que le silence, de se taire.

Ne sachant que dire, je gardai le silence.

Son silence glacial l'entourait comme un mur.

La parole est d'argent, le silence est d'or, l'espéranto est vert.

Le silence et la modestie sont qualités très commodes à la conversation.

De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.

Un silence prolongé s'ensuivit.

Le silence est l'expression la plus parfaite du mépris.

Tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence.

Ils étaient assis là en silence, comme charmés par la musique.

Une minute de silence.

J'ai interprété votre silence comme un signe d'assentiment.

J'ai interprété ton silence comme un signe de consentement.

Au cours du trajet, il était assis en silence et plongé dans ses pensées.

Son silence le désorientait encore plus.

Le secret du tango est cet instant d'improvisation, qui survient entre deux pas. Rendre possible l'impossible : danser le silence.

Ce que j'aimerais le plus, c'est les tuer. Tous. Mais cela, je me le dis seulement en silence à moi-même. Qu'ils croient encore que je suis gentil et affable. Cependant, la mort de mon enfant changeait quelque chose profondément en moi.

Tom et son oncle ont fait une promenade ensemble en silence.

C'était une tentative inappropriée de passer l'affaire sous silence.

Lorsqu'il eut fini de parler, le silence régna.

Silence. Ne parlez pas dans le théâtre.

Un long silence se répandit.

Des centaines de soldats mangèrent en silence autour de leurs feux de camp.

C'était son silence qui la mit en colère.

Ce fut son silence qui la mit en colère.

En principe, une femme est capable de garder le silence, ... mais le fait est que la femme n'obéit pas à ce principe.

La parole est d'argent, mais le silence est d'or.

Silence, s'il vous plaît !

Si je voulais ne plus adresser la parole à tous ceux que je méprise, il me faudrait faire vœu de silence.

Silence, vous tous !

Pour certains citadins la campagne est intolérable parce que son silence rejoint leur vide intérieur.

On dit que la parole est d'argent et que le silence est d'or.

Tu ne dois pas souffrir en silence.

Le silence de la nuit était déchirée par le bruit des rafales de mitrailleuses.

Le silence se fit de nouveau dans la forêt.

Silence.

Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin.

Toute l'entreprise a gardé le silence pendant un moment en hommage aux morts.

Je trouve ça bizarre qu'Alice garde le silence si longtemps.

Le silence vaut de l'or, mais pas quand on essaye d’apprendre une langue étrangère.

Les garçons firent silence.

N'ouvre la bouche que lorsque tu es sûr que ce que tu vas dire est plus beau que le silence.

À l'exception de Tom, toute la famille écoutait la télévision en silence.

Rompez ce silence énigmatique !

Aussi longtemps que tu garderas le silence, tu pourras rester dans cette pièce.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский