Узнайте, как использовать soigner в предложении на французский. Более 52 тщательно отобранных примеров.
Je ne peux pas soigner un cœur brisé.
Translate from французский to английский
Tu devrais rester à l'hôpital pour te faire soigner.
Translate from французский to английский
Si tu veux être élu, tu vas devoir soigner ton image.
Translate from французский to английский
Les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer.
Translate from французский to английский
Les scientifiques n'ont pas encore découvert une méthode pour soigner le cancer.
Translate from французский to английский
Vous devriez vous faire soigner.
Translate from французский to английский
Allez vous faire soigner, vous dis-je !
Translate from французский to английский
Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.
Translate from французский to английский
Toutes les personnes, avec lesquelles vous avez eu des relations sexuelles, doivent se faire soigner.
Translate from французский to английский
C'est difficile de soigner un bébé qui pleure.
Translate from французский to английский
L'amour, nous pouvons l'accepter ou le refuser, le nourrir ou l'éteindre, nous pouvons l'épicer ou l'empoisonner, le soigner ou le négliger.
Translate from французский to английский
Se faire soigner dans les hôpitaux n'est pas cher.
Translate from французский to английский
Ce médicament est très efficace pour soigner les souris.
Translate from французский to английский
L'infirmière prépare une compresse médicamentée pour soigner ma plaie.
Translate from французский to английский
Les Palestiniens ont-ils le droit à se faire soigner dans des hôpitaux ?
Translate from французский to английский
Est-ce que l'on peut soigner les fissures anales?
Translate from французский to английский
À l'approche de l'automne, beaucoup de gens souffrent d'une légère forme de dépression, qu'on peut soigner par luminothérapie.
Translate from французский to английский
Comment faire pour nous soigner sans délabrer notre santé ?
Translate from французский to английский
L'oubli est le meilleur remède pour soigner un cœur brisé.
Translate from французский to английский
Savez-vous comment soigner les brûlure au premier degré?
Translate from французский to английский
L’enfant hurle de douleur qu’on on se met à soigner sa blessure.
Translate from французский to английский
Faut te faire soigner mon gars.
Translate from французский to английский
Je dois me faire soigner de toute urgence.
Translate from французский to английский
Il faut te faire soigner.
Translate from французский to английский
Lucie rêve de devenir vétérinaire et soigner les animaux.
Translate from французский to английский
Soigner son travail apporte beaucoup de satisfaction.
Translate from французский to английский
Il faut mettre du sucre pour soigner ton aphte.
Translate from французский to английский
Il n’y a pas encore de médicaments pour soigner le Coronavirus.
Translate from французский to английский
Certaines personnes n'ont pas d'autre choix que de se soigner elles-mêmes. Ils ne disent à personne qu'ils ont besoin d'aide et ne laissent rien transparaître.
Translate from французский to английский
Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.
Translate from французский to английский
Il faut le soigner.
Translate from французский to английский
Il faut la soigner.
Translate from французский to английский
Il faut les soigner.
Translate from французский to английский
Tom se fait soigner.
Tous les dirigeants algériens, y compris les militaires gradés, se font soigner à l'étranger.
Essaye de le soigner !
Essayer de le soigner !
Essaye de la soigner !
Essayez de la soigner !
La Russie d'aujourd'hui est-elle vraiment le gamin précoce, bien comme il faut, qui s'efforce d'arrêter les bagarreurs détruisant les gâteaux de sable des autres ? Ou bien plutôt le gars louche qui rejoint le groupe des oppresseurs pour soigner sa popularité ?
« Ce n'est pas parce qu'on ne peut plus guérir qu'on ne peut plus soigner », a fait dire Guillaume Musso à un médecin, répondant à un patient, dans le roman « Et après... ».
Vous devrez rester à l'hôpital pour vous faire soigner.
Il refuse de se soigner.
Il refuse de se faire soigner.
Il les utilise pour soigner ses patients.
Allez vous faire soigner !
Il faut vous faire soigner, mon ami.
Il est venu ici pour se faire soigner.
Il veanit ici pour se soigner.
L'infirmière va soigner la blessure du patient.
Les scientifiques explorent de nouveaux médicaments pour soigner cette maladie.
Cherchez l'erreur : en France, en 2025, on manque d'argent pour accompagner de jeunes majeurs en difficultés et isolés, mais on soigne des retraités étrangers nantis qui ne déboursent rien pour se faire soigner et profitent bien du système.