Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "soucie"

Узнайте, как использовать soucie в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Je me soucie beaucoup de ce que vous pensez.
Translate from французский to английский

Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.
Translate from французский to английский

Elle se soucie de ma santé.
Translate from французский to английский

Je m'en soucie comme d'une guigne !
Translate from французский to английский

Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver !
Translate from французский to английский

Mon poids me soucie.
Translate from французский to английский

Je ne me soucie pas de lui.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas du lendemain.
Translate from французский to английский

Que chacun ne se soucie que de son métier.
Translate from французский to английский

Je me soucie de mes espoirs dans ce monde désespéré.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas de mon chien.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas de moi.
Translate from французский to английский

Je ne comprends pas ce qui te soucie.
Translate from французский to английский

Je ne comprends pas ce qui vous soucie.
Translate from французский to английский

Personne ne se soucie de moi.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas de cela.
Translate from французский to английский

Tout le monde s'en soucie comme d'une guigne.
Translate from французский to английский

L'architecture... je ne m'en soucie pas vraiment. Je veux seulement un bureau confortable et une chambre confortable.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas du passé.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas de ce que les autres disent.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas de faire des promesses, je n'en exigerai pas.
Translate from французский to английский

Ce qui me soucie dans la religion, c'est qu'elle enseigne aux gens à se contenter d'une non-compréhension.
Translate from французский to английский

Un grand homme ne se soucie pas de son apparence.
Translate from французский to английский

Qui se soucie de cela ?
Translate from французский to английский

Qui diable s'en soucie ?
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas d'elle.
Translate from французский to английский

Personne ne se soucie de ce que tu penses.
Translate from французский to английский

Qui s'en soucie ?
Translate from французский to английский

À franchement parler, ma chère, je m'en soucie comme de l'an quarante !
Translate from французский to английский

Qui se soucie de quand elle va se marier ?
Translate from французский to английский

Personne ne s'en soucie.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas de choses sans importance !
Translate from французский to английский

Qui se soucie des faits ?
Translate from французский to английский

Je ne me soucie pas d'eux.
Translate from французский to английский

Personne ne se soucie plus de ça.
Translate from французский to английский

J'ignore pourquoi je m'en soucie même encore.
Translate from французский to английский

Elle ne se soucie pas de son apparence.
Translate from французский to английский

Je ne me soucie d'aucun homme sur terre et aucun homme sur terre ne se soucie de moi.
Translate from французский to английский

Je m'en soucie comme d'une guigne.
Translate from французский to английский

Ne te soucie de rien !
Translate from французский to английский

Personne ne s'en soucie-t-il ?
Translate from французский to английский

Quiconque s'en soucie-t-il ?
Translate from французский to английский

Personne ne se soucie de nous.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas tant de moi !
Translate from французский to английский

C'est tout ce dont je me soucie.
Translate from французский to английский

Ne te soucie pas du coût !
Translate from французский to английский

J'ignore ce qui vous soucie tant.
Translate from французский to английский

J'ignore ce qui te soucie tant.

Je ne sais pas ce qui vous soucie tant.

Je ne sais pas ce qui te soucie tant.

Je ne me soucie pas particulièrement de ce que vous pensez.

Je ne me soucie pas particulièrement de ce que tu penses.

Ne t'en soucie pas pour le moment !

Je ne m'en soucie pas.

Je ne m'en soucie guère.

Je ne me soucie de rien de tout cela.

Je ne me soucie d'aucune de ces choses.

Je ne m'en soucie plus.

Je ne m'en soucie vraiment pas.

Je ne m'en soucie pas du tout.

Je ne m'en soucie pas vraiment.

La seule chose dont il se soucie, c'est l'argent.

La seule chose dont il se soucie, c'est le fric.

À partir d'aujourd'hui, je ne me soucie de personne d'autre que moi.

Personne ne se soucie de toi.

Personne ne se soucie de vous.

Personne ne se soucie de l'air que vous avez lorsque vous dansez.

Personne ne se soucie de l'air que tu as lorsque tu danses.

Ce n'est pas ce qui me soucie.

C'est ce qui me soucie.

Ça me soucie beaucoup.

Personne ne s'en soucie vraiment.

Qui que ce soit s'en soucie-t-il ?

Je ne me soucie de personne d'autre !

Je ne me soucie jamais de telles choses.

Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens comme lui.

Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens tels que lui.

Qui se soucie de quand elle se mariera ?

Je m'en soucie encore.

Rien ne me soucie.

Je me soucie de vous tous.

Je me soucie de vous toutes.

Un père se soucie de sa famille.

Tom n'aime pas Mary. Cependant, elle ne se soucie pas particulièrement de savoir si il l'aime ou non.

Qui se soucie de moi ?

Je me soucie beaucoup de toi.

« Qui s'en soucie ? » « Moi. »

Tom ne s'en soucie pas, mais Mary oui.

Je n'aime pas du tout qu'il se soucie toujours autant de Layla.

Sami ne se soucie plus de sa carrière.

Personne ne se soucie de qui vous êtes.

Crois-tu que je me soucie de ce que tu penses de moi ?

Croyez-vous que je me soucie de ce que vous pensez de moi ?

Je ne me soucie pas vraiment de ça.

Lorsque nous sommes ensemble, je ne me soucie pas du futur.

Personne ne se soucie de ce qu'elle pense.

Personne ne se soucie de ce que vous voulez dire.

Qui se soucie si Tom gagne?

Qui ne se soucie pas de l'argent ?

Tom ne se soucie pas de la protection des renseignements sur sa vie privée en ligne.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский