Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "souffle"

Узнайте, как использовать souffle в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Un vent en provenance de l'océan souffle en cette période de l'année.
Translate from французский to английский

Il souffle un vent fort et je ne peux pas marcher vite.
Translate from французский to английский

Il souffle une douce brise.
Translate from французский to английский

J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.
Translate from французский to английский

La liberté est le souffle de la vie.
Translate from французский to английский

Il a regardé le match tout en retenant son souffle.
Translate from французский to английский

La vue lui coupa le souffle.
Translate from французский to английский

Le vent souffle de l'ouest.
Translate from французский to английский

Le vent souffle de l'est.
Translate from французский to английский

Le vent souffle vers le sud.
Translate from французский to английский

Le vent souffle du nord.
Translate from французский to английский

Le vent souffle très fort.
Translate from французский to английский

Il n'y avait pas un souffle d'air.
Translate from французский to английский

Le vent souffle où bon lui semble.
Translate from французский to английский

Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
Translate from французский to английский

Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
Translate from французский to английский

Vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle.
Translate from французский to английский

Le vent souffle comme un fou.
Translate from французский to английский

Elle a repris son souffle.
Translate from французский to английский

Souffle toutes les chandelles du gâteau de fête en même temps.
Translate from французский to английский

Souffle toutes les bougies du gâteau d'anniversaire d'un coup.
Translate from французский to английский

Il souffle un vent froid aujourd'hui.
Translate from французский to английский

Nous attendons les résultats de l'expérience en retenant notre souffle.
Translate from французский to английский

Fais un vœu et souffle les bougies.
Translate from французский to английский

Sa vieille voiture est à bout de souffle.
Translate from французский to английский

Déroule encore tous les fils d'or et prends le vent, espère au soir sauver ton souffle et pars devant ! - Un seul sommeil, si long silence.
Translate from французский to английский

Le vent ne souffle pas constamment de la même façon.
Translate from французский to английский

Mon attitude vis-à-vis des virgules est physiologique ; plus j'ai de souffle, moins j'ai besoin de virgules.
Translate from французский to английский

Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court.
Translate from французский to английский

La mer est tout! Elle couvre les sept dixièmes du globe terrestre. Son souffle est pur et sain. C'est l'immense désert où l'homme n'est jamais seul, car il sent frémir la vie à ses côtés. La mer n'est que le véhicule d'une surnaturelle et prodigieuse existence; elle n'est que mouvement et amour.
Translate from французский to английский

Le vent souffle.
Translate from французский to английский

Elle retint son souffle.
Translate from французский to английский

Le vent souffle violemment.
Translate from французский to английский

Si tu peux voir ton souffle pendant que tu expires, tu sais qu'il fait froid.
Translate from французский to английский

Si tu vas sous l'eau, retiens ta respiration et souffle pour déboucher tes oreilles.
Translate from французский to английский

Il a retenu son souffle.
Translate from французский to английский

Je regardais la scène en retenant mon souffle.
Translate from французский to английский

Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis.
Translate from французский to английский

Il ne souffle aucun vent aujourd'hui.
Translate from французский to английский

Le vent souffle plus fort.

Un souffle d'air froid traversa la maison.

C'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon.

Elle portait une robe à couper le souffle, au décolleté très profond.

Le vent qui souffle souvent en Provence s’appelle le « Mistral ».

Il n'a pas assez de souffle pour la course.

Nous attendions le résultat en retenant notre souffle.

Il souffle beaucoup de vent ce matin, n'est-ce pas ?

Un souffle de mélancolie l'enveloppa, tel la senteur d'un léger parfum.

Son souffle dans son cou alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.

Reprenons notre souffle quelques minutes.

À peine arrivé à l'hôpital, il a rendu son dernier souffle.

Ça souffle fort, ici.

Par beau temps, la vue ici dans les montagnes est à couper le souffle.

Quand vous êtes aux affaires vous manquez de souffle ; quand vous êtes dans l’opposition vous ne manquez pas d’air.

J'étais à bout de souffle.

Dans l'entrée de la maison est suspendu un carillon à vent qui produit de légers sons à chaque souffle d'air.

En hiver dans l'est de la France : Le ciel est bleu, le soleil brille mais quand la bise souffle, il fait très froid.

Il souffle ici une brise cinglante.

Le vent souffle sous la porte.

La bise glaciale souffle.

Le vent souffle, les drapeaux flottent.

Le vent souffle fort, nous sortirons quand même nous promener.

Le vent souffle sur l'herbe.

La poésie est le miroir brouillé de notre société. Et chaque poète souffle sur ce miroir : son haleine différemment l’embue.

Elle entra complètement nue dans la pièce, lui coupant le souffle.

Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : ne crois-tu pas également que notre relation manque de souffle depuis déjà quelque temps ?

Nous regardâmes le match en retenant notre souffle.

Cette musique est belle à couper le souffle.

L'esprit souffle où il veut.

L'esprit souffle où bon lui semble.

Ça souffle.

Tes mains et ton visage sont devenus vermeils au froid souffle du vent.

La vue du sommet de la montagne était à couper le souffle.

En hiver, j'aime rester à la maison, près du feu, et écouter le souffle du vent.

Je n'arrive pas à reprendre mon souffle.

La fille souffle ses bougies sur le gâteau d'anniversaire.

À bout de souffle, je m'assis.

Il a déjà expiré son dernier souffle.

« Hop ! Hop ! » dit le renard au lièvre, tu n'entends pas le souffle du chasseur ?

Lorsque le vent souffle sur un champ de blé, celui-ci ondoie comme une mer verte ou blonde.

Ça m'a coupé le souffle.

Le vent souffle de la mer.

Le noble chevalier retint son souffle tandis qu'il regardait fixement la belle princesse.

Il retint son souffle tandis qu'il la fixait.

Reprenons un peu notre souffle !

Je ne comprends pas pourquoi un chien déteste qu'on lui souffle à la face mais qu'il adore le vent quand on roule en voiture.

Il est arrivé à la gare à bout de souffle.

N'en souffle mot à quiconque !

N'en souffle mot à personne !

Je vais me battre jusqu'au dernier souffle.

Si t’y mets trop d’ardeur d’entrée, tu vas arriver à bout de souffle avant la fin.

La porte claqua dans un souffle.

La porte s'ouvrit d'un souffle.

Ça souffle bien, aujourd'hui, hein?

Vous me coupez le souffle.

Tu me coupes le souffle.

Je courais pour attraper le bus et je commençais à manquer de souffle.

Dans la grotte, des ombres ténébreuses nous entouraient. Avides d'excitation, nous retînmes notre souffle. Seul le grondement d'une chute d'eau perturbait ce silence sacré.

Nous retînmes tous notre souffle tandis que nous y assistions.

Nous retînmes toutes notre souffle tandis que nous y assistions.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский