Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "survenu"

Узнайте, как использовать survenu в предложении на французский. Более 72 тщательно отобранных примеров.

Cet accident est survenu à cause de ma négligence.
Translate from французский to английский

Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.
Translate from французский to английский

Ceci est survenu avant la réception de ta lettre.
Translate from французский to английский

Ceci est survenu avant la réception de votre lettre.
Translate from французский to английский

Voici comment l'incident est survenu.
Translate from французский to английский

Tout ceci est survenu auparavant et surviendra de nouveau.
Translate from французский to английский

Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? Quand ?
Translate from французский to английский

L'accident est survenu il y a deux heures.
Translate from французский to английский

C'est l'endroit où est survenu l'incident.
Translate from французский to английский

Je me demande si quelque chose est survenu.
Translate from французский to английский

Cet accident est-il vraiment survenu l'année dernière ?
Translate from французский to английский

La police préfectorale essaie d'établir quel conflit est survenu entre le père et la fille à la suite du dîner familial.
Translate from французский to английский

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.
Translate from французский to английский

Pour autant que je me souvienne, le problème est survenu ici.
Translate from французский to английский

Désolé de vous déranger mais je crains que quelque chose d'urgent soit survenu.
Translate from французский to английский

Le malheur est alors survenu.
Translate from французский to английский

Quand le décès de ton père est-il survenu ?
Translate from французский to английский

Quand le décès de votre père est-il survenu ?
Translate from французский to английский

Qu'est-il survenu ?
Translate from французский to английский

Savez-vous à quelle heure l'accident est survenu?
Translate from французский to английский

L'accident est survenu à cause de notre négligence.
Translate from французский to английский

Tu as l'air déprimée, quelque chose est-il survenu ?
Translate from французский to английский

Un journaliste a-t-il exagéré ou bien est-ce la vérité, que dans le sud de l'Espagne, est survenu un pogrome de plusieurs jours contre les Marocains ?
Translate from французский to английский

Il semble que quelque chose soit survenu.
Translate from французский to английский

C'est ainsi que l'accident est survenu.
Translate from французский to английский

Pourriez-vous décrire au jury ce qui est survenu ?
Translate from французский to английский

L'accident est survenu à cette intersection.
Translate from французский to английский

Quelque chose est survenu.
Translate from французский to английский

Cet accident est survenu près de chez lui.
Translate from французский to английский

L'accident est survenu près de chez lui.
Translate from французский to английский

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.
Translate from французский to английский

L'accident est survenu à ce carrefour.
Translate from французский to английский

L'accident est survenu à ce croisement.
Translate from французский to английский

Le croisement où l'accident est survenu se trouve près d'ici.
Translate from французский to английский

À quel endroit est survenu l'accident ?
Translate from французский to английский

Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il survenu ?

Comment l'accident de la circulation est-il survenu ?

Comment cela est-il survenu ?

C'est survenu à Rome.

Ils sont maintenant d'avis que l'accident est survenu en raison de sa négligence.

Quand est-ce survenu ?

J'aimerais oublier que tout ça est survenu.

Je n'arrive pas à croire que ça soit vraiment survenu.

C'est une bonne chose que ce soit survenu au cours de la répétition et non de la représentation !

C'est une bonne chose que ce soit survenu au cours de la répétition et pas de la représentation !

Comment est-ce survenu ?

Je veux savoir pourquoi ceci est survenu.

Qu'est-il survenu ensuite ?

Désolée de ne pas avoir pu venir hier. Quelque chose est survenu.

Quand le vol est-il survenu ?

De quelle manière est-ce survenu ?

Je n'arrive pas à croire que tout ceci soit survenu.

Je ne me souviens pas que ce soit survenu.

Je ne comprends pas pourquoi c'est survenu.

Je me rappelle quand c'est survenu.

C'est survenu très rapidement.

Montre-moi où c'est survenu !

Montrez-moi où c'est survenu !

Comment tout ce truc est-il survenu ?

Quelle est ta théorie quant à ce qui est survenu ?

Quelle est votre théorie quant à ce qui est survenu ?

Et puis quelque chose d'étonnant est survenu.

Rien d'extraordinaire n'est survenu.

Quand tout cela est-il survenu ?

Je voulais m'excuser pour ce qui est survenu hier.

Sami ne travaillait pas sur les lieux du chantier lorsque l'accident est survenu.

Six mois à peine s’étaient écoulés depuis leur séparation, et en se retrouvant ainsi au moment où ils faisaient leurs premiers pas dans la vie, ils furent frappés de l’énorme changement qui était survenu en eux.

Un glissement de terrain est survenu dans la commune voisine.

C'est survenu aujourd'hui.

La fumée est sortie de la paille et personne ne sait d'où elle vient : se dit d'un événement survenu sans qu'on en connaisse la cause.

Il a effacé de sa mémoire ce qui lui est survenu.

Pourquoi ce problème est-il survenu ?

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский