Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "tombé"

Узнайте, как использовать tombé в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Je suis tombé sur mon professeur en allant à la gare.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas pu le rencontrer à la gare parce que je suis tombé en panne d'essence.
Translate from французский to английский

J'avais 13 ans quand je suis tombé amoureux d'une fille pour la première fois.
Translate from французский to английский

Je suis tombé dans les escaliers et j'ai pris un grand coup dans le dos.
Translate from французский to английский

Mon crayon est tombé du coin de mon bureau.
Translate from французский to английский

Un pas de plus, et je serais tombé de la falaise.
Translate from французский to английский

Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.
Translate from французский to английский

Il est tombé par terre.
Translate from французский to английский

Je suis tombé sur un chien qui aboyait.
Translate from французский to английский

Je suis tombé sur elle par hasard.
Translate from французский to английский

Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
Translate from французский to английский

Un homme ivre est tombé des escaliers.
Translate from французский to английский

Il est tombé et s'est fait mal à la jambe.
Translate from французский to английский

Il est tombé du toit la tête la première.
Translate from французский to английский

Il est subitement tombé malade.
Translate from французский to английский

Il est tombé dans la rivière.
Translate from французский to английский

Il s'est blessé au pied gauche lorsqu'il est tombé.
Translate from французский to английский

Il a trop travaillé et est tombé malade.
Translate from французский to английский

Il est tombé amoureux d'elle.
Translate from французский to английский

Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe.
Translate from французский to английский

Il est tombé de l'arbre.
Translate from французский to английский

Comme notre père est tombé malade, nous allons devoir vivre avec un petit revenu.
Translate from французский to английский

Suis-je tombé amoureux d'elle ?
Translate from французский to английский

Un mois après être tombé malade, il mourut.
Translate from французский to английский

Le fer est tombé en panne à cause de la chaleur excessive.
Translate from французский to английский

Mon vélo est tombé hors circuit.
Translate from французский to английский

Peter est tombé amoureux de la fille.
Translate from французский to английский

Il est tombé beaucoup de neige.
Translate from французский to английский

L'autobus est tombé de la falaise, tuant les dix passagers à bord.
Translate from французский to английский

Je suis tombé sur un vieil ami devant la gare.
Translate from французский to английский

Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'œil.
Translate from французский to английский

Comme notre taxi est tombé en panne, nous avons dû marcher jusqu'à la station.
Translate from французский to английский

Il est tombé malade d'avoir trop mangé.
Translate from французский to английский

Le clown est tombé exprès à la renverse.
Translate from французский to английский

Es-tu tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?
Translate from французский to английский

Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.
Translate from французский to английский

Il est tombé dans le fossé.
Translate from французский to английский

Je suis tombé de sommeil avant de m'en rendre compte.
Translate from французский to английский

Je ne suis jamais tombé sur un cas aussi étrange.
Translate from французский to английский

Je suis tombé sur un vieil ami dans le bus.
Translate from французский to английский

Notre projet est tombé à l’eau.
Translate from французский to английский

Notre pays est tombé dans la crise.
Translate from французский to английский

Notre pays est tombé dans une crise.
Translate from французский to английский

Il est tombé à la guerre.
Translate from французский to английский

Il semble que nous soyons tombé dans un piège.

Je suis tombé amoureux de toi.

Je suis tombé amoureux de vous.

Il est tombé une légère pluie hier.

Pour ne rien arranger, il est tombé malade.

Je suis tombé sur ta mère à la bibliothèque.

Tout le sucre est tombé par terre.

Je suis tombé sur un vieil ami à moi dans le train.

Je suis tombé sur un timbre rare dans cette échoppe.

L'enfant est tombé dans une flaque et s'est beaucoup sali.

Je suis tombé follement en amour avec lui.

En rentrant chez moi, je suis tombé sur un chien.

Harry est tombé gravement malade.

Ce garçon est tombé du pont.

Le singe est tombé de l'arbre.

Encore une marche, et tu serais tombé des escaliers.

Tu es tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?

Je suis tombé par hasard sur un truc génial.

Il est tombé sur un os.

Je suis tombé en amour avec toi.

Il est tombé dans le panneau.

Hier je suis tombé sur une copie du livret de famille de mon père.

Il est tombé dans les escaliers.

Il est tombé malade parce qu'il a trop mangé.

Je suis tombé amoureux d'elle.

Le prix de la viande est tombé.

Il est tombé dans une embuscade.

Un arbre tombé bloquait le chemin.

Un arbre tombé bloquait le passage.

Le prix du riz est tombé.

Je suis tombé et me suis fait mal au poignet.

Donc tu es tombé du ciel ?

Donc vous êtes tombé du ciel ?

Tu es donc tombé du ciel ?

Vous êtes donc tombé du ciel ?

L'un de vos boutons est tombé.

Je suis vraiment content d'être tombé sur toi.

Je suis tombé, en courant, dans un buisson de houx, et, en me débattant pour me relever, je me suis écorché le visage et les mains.

Ce joueur de tennis est tombé sur un client qui l'a laissé prendre peu de points.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.

Dans ce pays, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 2 à 1,5.

Il est tombé au ski et s'est fracturé le bras.

Pour couronner le tout, il est également tombé malade.

Il est tombé dans un profond sommeil.

Un arbre tombé obstruait la rue.

Un arbre tombé obstruait la chaussée.

Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire, le nez dans le ruisseau, c'est la faute à Rousseau !

Son fiancé est tombé au champ d'honneur.

Notre projet est tombé à l'eau.

En janvier, le nombre de chômeurs est tombé au plus bas depuis cinq ans.

Je suis tombé ce matin sur un vieil ami à moi.

Un bouton du pardessus est tombé.

J'ai glissé et suis tombé sur le trottoir verglacé.

Un grain de sable m'est tombé dans l’œil.

Je ris de l'enfant qui est tombé dans la rivière à Rio de Janeiro.

L'ennemi est tombé dans le piège.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский