Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "tombent"

Узнайте, как использовать tombent в предложении на французский. Более 85 тщательно отобранных примеров.

Est-ce que tu savais que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?
Translate from французский to английский

Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons.
Translate from французский to английский

Les feuilles tombent en automne.
Translate from французский to английский

Tous les garçons tombent amoureux de Julia.
Translate from французский to английский

Ses cheveux lui tombent sur les épaules.
Translate from французский to английский

Les feuilles tombent lentement.
Translate from французский to английский

Les masques tombent.
Translate from французский to английский

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from французский to английский

Ma grande sœur a les cheveux qui lui tombent sur les épaules.
Translate from французский to английский

Les bébés tombent souvent.
Translate from французский to английский

Les feuilles tombent unes à unes par terre.
Translate from французский to английский

Les droits sont des propriétés appuyées sur la puissance. Si la puissance tombe, les droits tombent aussi.
Translate from французский to английский

Dans le monde on plaint ceux qui tombent du faîte des honneurs, des grandeurs. Mais la grande infortune, c’est de tomber des hauteurs de l’amour.
Translate from французский to английский

Toutes les pommes qui tombent sont de la nourriture pour les cochons.
Translate from французский to английский

Toutes les pommes qui tombent au sol sont mangées par les porcs.
Translate from французский to английский

Des gouttelettes tombent sur ​​mon ordinateur portable.
Translate from французский to английский

Même les singes tombent des arbres.
Translate from французский to английский

Les bras m'en tombent.
Translate from французский to английский

Savais-tu que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?
Translate from французский to английский

Tous les hommes du royaume tombent sous son charme.
Translate from французский to английский

Les feuilles tombent.
Translate from французский to английский

Maintenant les premières gouttes de pluie tombent déjà.
Translate from французский to английский

Savais-tu que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?
Translate from французский to английский

J'aime bien réaliser des tours de magie pour les gamins, mais ils tombent parfois à plat.
Translate from французский to английский

Je n'aime pas les petits pois. Ils tombent toujours de mon couteau.
Translate from французский to английский

Ceux qui dorment par terre ne tombent pas de leurs lits.
Translate from французский to английский

Les feuilles se détachent, tourbillonnent et tombent sur le sol.
Translate from французский to английский

Ceux qui tombent entraînent souvent dans leur chute ceux qui se portent à leur secours.
Translate from французский to английский

Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche.
Translate from французский to английский

Elle attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche.
Translate from французский to английский

En automne, les feuilles changent de couleur et tombent.
Translate from французский to английский

À l'automne, les feuilles changent de couleur et tombent.

Les feuilles tombent par terre en automne.

Ses cheveux tombent en cascades.

Dans les jardins et les parcs, les feuilles tombent des arbres.

Chaque jour, des météorites tombent sur la Terre.

Ces temps-ci, mes cheveux tombent par poignées quand je me shampouine.

Il semble que la saison de la floraison des cerisiers soit terminée. Les pétales tombent.

Je passe les détails, mais, fin de l'histoire, ils tombent amoureux, ont plein de beaux enfants et vivent toujours, s'ils ne sont pas morts.

De bonnes pommes tombent d'un pommier.

Toutes les pommes qui tombent de l'arbre sont mangées par les cochons.

Seules les vieilles feuilles tombent, pour faire place aux nouvelles.

En automne, les feuilles tombent des arbres.

De leurs amis trompés malheureuses victimes, / Hypanis et Dymas tombent aux noirs abîmes. / Et toi, Panthée ! et toi, ton vêtement divin / et tes propres vertus te protègent en vain !

Les fruits mûrs tombent par terre.

Quand les fruits mûrissent, ils tombent par terre.

Quand les pluies tombent en abondance, les rivières débordent.

Je déteste les tartines car elles tombent toujours sur le sol du côté beurré.

Les feuilles de la vigne sont larges, elles tombent au automne.

En automne, tombent les feuilles des arbres.

Dans un bateau bancal, ceux qui restent immobiles tombent, pas ceux qui bougent.

Fauchés par des balles, les pauvres tombent comme des mouches.

Les flocons de neige tombent du ciel comme un duvet léger.

Des particules d'inspiration tournent constamment dans l'univers qui nous entourent, et elles tombent parfois dans la mauvaise tête.

Les feuilles tombent en traçant des spirales.

Les feuilles tombent doucement.

De grosses gouttes tombent.

Les noix tombent de l'arbre.

Les académiciens ne tombent pas d'accord.

Les femmes font les meilleurs psychanalystes jusqu'à ce qu'elles tombent amoureuses. Elles font alors les meilleurs patients.

Que tombent tes moustaches !

Elle a les seins qui tombent et son mari bande mou.

Ils tombent lourdement.

Ses projets commencent toujours très bien, puis tombent à l'eau.

Les feuilles tombent des arbres en automne.

Marie lit au hasard tous les livres qui lui tombent sous la main.

Les feuilles tombent des arbres à l'automne.

Ils tombent dans chaque région.

Il faut chiffrer ses données pour éviter qu'ils tombent entre de mauvaises mains.

Que les dents t’en tombent !

Il a une telle chevelure épaisse que ses cheveux lui tombent sur les épaules.

Quelques gouttes tombent, on dirait qu'il va pleuvoir.

Les soucis me tombent dessus.

Les fleurs de cerisier tombent en pluie délicate sur le sol.

Les bras m’en tombent !

S'ils tombent entre mes mains, ils savent parfaitement ce qu'ils les attend.

Toutes les pommes qui tombent sont englouties par les cochons.

Les paroles sages tombent quelquefois dans l'oreille d'un sourd ; mais un mot gentil n'est jamais perdu.

Des flocons de neige tombent doucement.

J'attends qu'ils me tombent dans le bec.

J'attends qu'elles me tombent dans le bec.

La plupart des gens ne tombent pas malades à cause du virus.

Ils tombent à pic.

Les feuilles tombent des arbres.

S'ils tombent, ils se relèveront et poursuivront leur chemin.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский