Узнайте, как использовать torrent в предложении на французский. Более 25 тщательно отобранных примеров.
Ça doit être dangereux de nager dans ce rapide torrent.
Translate from французский to английский
La vie est un torrent d'éternelles disgrâces.
Translate from французский to английский
Sa femme parle comme un torrent. On ne peut pas en placer une.
Translate from французский to английский
La pluie se déversa comme un torrent.
Translate from французский to английский
La grotte se trouvait vers un torrent.
Translate from французский to английский
Un petit pont de bois nous permit de traverser le torrent.
Translate from французский to английский
Mais resurgit la colère du torrent, qui vague après vague fait un bruit fracassant et heure après heure s'écoule.
Translate from французский to английский
Elles se baignèrent dans le torrent.
Translate from французский to английский
Ils se baignèrent dans le torrent.
Translate from французский to английский
Le bonheur tombe en gouttes, la malheur s'abat en torrent.
Translate from французский to английский
Sur l’abîme se penchait un vieil arbre, dont les plus hautes branches se mêlaient à l’écume de la cascade, et dont la souche noueuse perçait le roc, un ou deux pieds au-dessous du bord. Cet arbre, baignant ainsi à la fois dans le torrent sa tête et sa racine, qui se projetait sur ce gouffre comme un bras décharné, était si dépouillé de verdure qu’on n’en pouvait reconnaître l’espèce. Il offrait un phénomène singulier : l’humidité qui imprégnait ses racines l’empêchait seule de mourir, tandis que la violence de la cataracte lui arrachait, successivement ses branches nouvelles, et le forçait de conserver éternellement les mêmes rameaux.
Translate from французский to английский
Il brûle encore sur mes lèvres, le feu sacré qui coulait par torrent des tiennes.
Translate from французский to английский
Sans pilote le bac est à la dérive et le torrent sauvage devient mer.
Translate from французский to английский
Tel, au sein des moissons quand la flamme rapide, / au gré des vents s'élance : ou lorsqu'à gros bouillons, / engloutissant l'espoir de nos riches sillons, / entraînant les forêts dans ses vagues profondes, / un torrent en grondant précipite ses ondes ; / le berger s'épouvante, et d'un roc escarpé / prête de loin l'oreille au bruit qui l'a frappé.
Translate from французский to английский
Tel, enfin triomphant de sa digue impuissante, / un fier torrent s'échappe, et l'onde mugissante / traîne, en précipitant ses flots amoncelés, / pâtre, étable et troupeau, confusément roulés.
Translate from французский to английский
Tom a été accueilli par un torrent d'injures.
Translate from французский to английский
L'eau a jailli d'un coup, nous n'avons pas pu éviter le torrent.
Translate from французский to английский
Le torrent l'a emporté.
Translate from французский to английский
Il pêche dans un torrent.
Translate from французский to английский
Il a déversé un torrent d'insultes sur moi.
Translate from французский to английский
Un torrent d'eau a dévalé la montagne.
Translate from французский to английский
Le sol a été emporté par un torrent.
Translate from французский to английский
Les mensonges ont été emportés par le torrent qui a déferlé durant les jours de printemps.
Translate from французский to английский
Un navire en vue !… Aucune autre nouvelle n’eût été capable d’émouvoir au même point ces exilés. L’émeute en fut apaisée du coup, et la foule se rua, comme un torrent, vers le rivage.
Translate from французский to английский
Lucien devint honteux comme le chien d’un aveugle, il suivit le torrent dans un état d’hébétement et d’excitation difficile à décrire. Harcelé par les regards des femmes, sollicité par des rondeurs blanches, par des gorges audacieuses qui l’éblouissaient, il se raccrochait à son manuscrit qu’il serrait pour qu’on ne le lui volât point, l’innocent !