Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "touché"

Узнайте, как использовать touché в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.
Translate from французский to английский

Et j'avais 14 ans quand j'ai touché un piano pour la première fois.
Translate from французский to английский

Le gel a touché la fleur.
Translate from французский to английский

Quelqu'un m'a touché.
Translate from французский to английский

J'ai été très touché par l'accueil chaleureux.
Translate from французский to английский

Sa manche a touché la casserole graisseuse.
Translate from французский to английский

Ma sœur a touché le jackpot !
Translate from французский to английский

Les vacances ont finalement touché à leur fin.
Translate from французский to английский

Fumer a touché ses poumons.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas touché une raquette de tennis depuis des années.
Translate from французский to английский

J'ai été très touché par les tristes nouvelles.
Translate from французский to английский

Sa triste histoire m'a touché.
Translate from французский to английский

En football américain un touché vaut six points.
Translate from французский to английский

Longtemps je me suis touché de bonheur.
Translate from французский to английский

Il m'a touché sur la joue.
Translate from французский to английский

Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Translate from французский to английский

Tu es au courant ? Notre voisine a touché le gros lot et elle est partie aux Bahamas en croisière de luxe.
Translate from французский to английский

Il a touché le gros lot.
Translate from французский to английский

Il a touché le premier prix.
Translate from французский to английский

Il fut touché par une balle perdue.
Translate from французский to английский

Il fut profondément touché par l'histoire.
Translate from французский to английский

Il a touché le centre de la cible du premier coup.
Translate from французский to английский

Le Japon est fréquemment touché par des séismes.
Translate from французский to английский

J'ai été très touché par son discours.
Translate from французский to английский

Notre mariage a touché à sa fin.
Translate from французский to английский

Touché !
Translate from французский to английский

Puissiez-vous être touché par Son Appendice Nouillesque.
Translate from французский to английский

Puisses-tu être touché par Son Appendice Nouillesque.
Translate from французский to английский

La première fois que j'ai touché à un piano, j'avais 14 ans.
Translate from французский to английский

Tu as touché au centre.
Translate from французский to английский

Tu as touché au centre de la cible.
Translate from французский to английский

J'ai été touché par sa gentillesse.
Translate from французский to английский

J'ai touché un sujet dont je n'ai jamais voulu parler.
Translate from французский to английский

L'un des chasseurs a été touché par une balle et a dû être amené à l'hôpital où il se remet maintenant rapidement.
Translate from французский to английский

Elle lui a touché l'épaule.
Translate from французский to английский

Mon livre ne doit pas être touché par des mains sales.
Translate from французский to английский

Le malade n'avait pas touché à la nourriture, l'infirmière la débarrassa donc.
Translate from французский to английский

Tu m'as touché au cœur.
Translate from французский to английский

Vous m'avez touché au cœur.
Translate from французский to английский

T'a-t-il touché ?
Translate from французский to английский

Vous a-t-il touché ?
Translate from французский to английский

Il m'a touché.
Translate from французский to английский

Même après qu'il ait été touché, le mât se tenait toujours droit.

Je pense avoir touché un point sensible.

Ai-je touché un point sensible ?

Je suis touché !

Je n'en ai encore jamais touché mot à personne.

Je n'en ai encore jamais touché mot à quiconque.

Il a touché mon épaule.

Il m'a touché l'épaule.

Elle m'a touché l'épaule.

Je n'ai rien touché.

Elle m'a touché la main.

Il m'a touché la main.

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.

Il ne l'a même pas touché.

J'ai déjà été touché deux fois.

J'ai presque touché ta main cette fois.

Tom avait été touché par un ange.

Aucun organe vital n'a été touché.

Tu n'as pas touché à ton assiette. Qu'est-ce que tu as ?

Tom est touché.

Touché par l'amour, tout homme devient poète.

Je n'ai pas touché ta guitare.

Dan a été touché par l'histoire de Linda.

Dan n'a même pas touché Linda.

Le cochon, touché par la balle électrique, était tombé raide mort.

Pour la première fois, en dix-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune.

Pour la première fois, en mille-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune.

Je n'y ai jamais touché.

Il lui a touché les cheveux.

Le politicien n'avait pas honte d'avoir touché des pots-de-vin.

Je suis touché.

Je ne l'ai pas touché.

Tu es très touché.

J'ai touché le fond.

Tom a touché le fond.

Je n'ai jamais touché Tom.

J'ai toujours pensé qu'être touché par une attaque cardiaque était un présage de mort.

Cuba a été durement touché par l'ouragan.

As-tu déjà touché un hérisson ?

Avez-vous déjà touché un hérisson ?

Surtout le tendre Énée est touché de leur sort : / au fidèle Gyas, aux valeureux Cloanthe / prodigue ses regrets et sa douleur touchante ; / tantôt il s'attendrit sur le sort de Lycus, / et tantôt de ses pleurs honore Caïcus.

Personne n'a été touché.

Sami a touché le gros lot.

Sami a touché le jackpot.

Le cadeau de Sami a touché un point sensible auprès de Layla.

A-t-il touché tes seins ?

J'ai été touché par votre gentillesse.

La crise a directement touché notre pays.

J'ai été touché par ce film.

Tom ne veut pas être touché par tout le monde.

Je n'ai pas touché une goutte d'alcool depuis dix-huit mois maintenant.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.

Devinette, énigme: J'ai visé mes talons et j'ai touché mon nez. Qu'est-ce ? alors donc ? (tep, pet).

Il n'y a jamais touché.

Il m'a touché les fesses.

Cela fait trois mois que je n'ai pas touché une goutte d'alcool.

Je me sentais comme si j'avais touché le jackpot.

Il a tiré et a touché deux pigeons.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский