Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "touchent"

Узнайте, как использовать touchent в предложении на французский. Более 21 тщательно отобранных примеров.

Des tremblements de terre touchent fréquemment le Japon.
Translate from французский to английский

Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
Translate from французский to английский

Nul ne voit jamais si clair aux affaires d'autrui que celui à qui elles touchent le plus.
Translate from французский to английский

L'humanité, toujours, se dévoie de manière obstinée. Elle est durablement en voyage, loin des questions qui touchent à l'essence de la vie.
Translate from французский to английский

Les vacances touchent à leur fin.
Translate from французский to английский

Mes mains touchent aisément mes orteils.
Translate from французский to английский

Les familles avec enfants touchent des allocations familiales.
Translate from французский to английский

Vos paroles me touchent.
Translate from французский to английский

Les travaux de construction touchent à leur fin.
Translate from французский to английский

Je n'aime pas que d'autres personnes touchent mes affaires.
Translate from французский to английский

Mes parents touchent l'allocation chômage.
Translate from французский to английский

Les lignes de la table ont des intersections partout où elles se croisent ou se touchent. Chaque intersection est appelée un point, même si elle se trouve dans un coin ou un bord de la table.
Translate from французский to английский

Je n'aime pas que les gens touchent à mes affaires.
Translate from французский to английский

De deux boules de même taille (une en fer, l'autre en bois) tombant du haut d'une tour, celle en fer, parce qu'elle a une plus grande charge gravitationnelle (parce qu'elle est plus lourde), est attirée avec plus de force, mais, d'autre part, précisément parce qu'elle a plus de masse (inertie), elle offre une plus grande résistance à la chute. Résultat : les deux touchent le sol en même temps, comme l'a démontré Galilée.
Translate from французский to английский

Les enfants touchent tout.
Translate from французский to английский

Qu’ils ne touchent surtout pas ce crocodile !
Translate from французский to английский

Les enfants touchent à tout.
Translate from французский to английский

Quelle belle chanson ! La mélodie et les paroles, toutes deux belles, touchent nos cœurs.
Translate from французский to английский

Bertrand Russel est un philosophe qui était contre les guerres qui touchent le monde.
Translate from французский to английский

L'envie est comme une méduse dont les filaments venimeux peuvent tuer toute victime qu'ils touchent.
Translate from французский to английский

Deux chasseurs se touchent. Tous deux meurent.
Translate from французский to английский