Узнайте, как использовать user в предложении на французский. Более 14 тщательно отобранных примеров.
On pensait auparavant que seuls les humains pouvaient user du langage.
Translate from французский to английский
Elle n'avait qu'à user de son regard de chien battu pour que je sois son serviteur dévoué.
Translate from французский to английский
Mes pieds me font si mal, je pense que j'ai dû les user jusqu'à l'os en courant.
Translate from французский to английский
Nous devons reconnaître, pour maîtres des mots, ceux qui savent en abuser, et ceux qui savent en user ; mais ceux-ci sont les rois des langues, et ceux-là en sont les tyrans.
Translate from французский to английский
User de raison avec un enfant, c'est perdre son temps.
Translate from французский to английский
Les castors doivent constamment user leurs dents en rongeant des arbres.
Translate from французский to английский
User de violence envers les éléphants à Krasnodar ? Impossible !
Translate from французский to английский
Ils pourraient user de notre aide.
Translate from французский to английский
Vous pouvez user de mon aide.
Translate from французский to английский
Si tu ne sais pas user de la minute, tu perdras l'heure, le jour, et toute la vie.
Translate from французский to английский
Il comprit que la force seule ne suffisait pas pour gagner un combat, il fallait aussi user de stratégie.
Translate from французский to английский
Je vais t'apprendre à mieux me respecter et à user d'un ton moins méprisant et plus respectueux.
Translate from французский to английский
Ils doivent user de leur intelligence.
Translate from французский to английский
Au Portugal, on voit très régulièrement des couples, en voiture, qui s'arrêtent devant des poubelles. Ils brûlent de l'essence, parfois beaucoup, avec de grosses cylindrées, dont ils laissent tourner le moteur, pendant qu'ils fouillent les différents containers de vos ordures. C'est parfois madame qui fouille pendant que monsieur reste au volant. C'est parfois monsieur qui farfouille tandis que madame reste assise du côté passager. Jamais madame ne conduit. Certains laissent les déchets éventrés, par terre, qui termineront dans l'océan, d'autres referment tout de même les couvercles des containers. On s'interroge légitimement sur la rentabilité d'une telle activité, qui consiste à brûler de l'essence et user un moteur pour récupérer quoi ? Les déchets de pauvres gens ?
Translate from французский to английский