Узнайте, как использовать valable в предложении на французский. Более 63 тщательно отобранных примеров.
C'est valable jusqu'au 31 mars 1997.
Translate from французский to английский
Ce que je t'ai dit à son sujet est aussi valable pour son frère.
Translate from французский to английский
Ce ticket est valable pendant trois mois.
Translate from французский to английский
Offre valable du <date1> au <date2>.
Translate from французский to английский
Offre valable dans tous les magasins participant à l'opération et jusqu'à épuisement des stocks.
Translate from французский to английский
Ce billet n'est valable que deux jours après son achat.
Translate from французский to английский
Ce ticket est valable trois jours.
Translate from французский to английский
C'est valable aussi pour lui.
Translate from французский to английский
Le ticket est valable pendant une semaine.
Translate from французский to английский
Le tribunal déclara que le testament était valable.
Translate from французский to английский
Nous devrions réfléchir à si l'hypothèse est valable ou pas.
Translate from французский to английский
La carte de transport est valable deux semaines.
Translate from французский to английский
La même explication est valable dans ce cas.
Translate from французский to английский
À compter de demain, cette adresse électronique ne sera plus valable.
Translate from французский to английский
L'inscription n'est valable qu'après le paiement de la cotisation au congrès.
Translate from французский to английский
Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une raison valable.
Translate from французский to английский
Je n'ai pas l'intention de divorcer d'avec toi à moins que tu ne me donnes une raison valable.
Translate from французский to английский
Ce billet est valable un mois.
Translate from французский to английский
Cette offre est valable cinq jours.
Translate from французский to английский
Je viens juste de renouveler mon passeport, il est donc valable pour dix années encore.
Translate from французский to английский
Profitez-en vite ! Cette offre est valable uniquement jusqu'au 30 avril.
Translate from французский to английский
Jusqu'à quand ton passeport est-il valable ?
Translate from французский to английский
Jusqu'à quand votre passeport est-il valable ?
Translate from французский to английский
Cela est valable pour les adultes aussi bien que les enfants.
Translate from французский to английский
Comme j'avais un visa valable, on m'a autorisé à entrer dans le pays.
Translate from французский to английский
Ce n'est pas un argument valable. C'est un sophisme.
Translate from французский to английский
Je pense que Tom a un argument valable.
Translate from французский to английский
C'est valable pour toi aussi.
Translate from французский to английский
C'est valable pour vous aussi.
Translate from французский to английский
Ce que je t'ai dit sur lui est aussi valable pour son frère.
Translate from французский to английский
Ce billet est valable pendant trois jours.
Translate from французский to английский
Les Palestiniens ont le droit de retourner dans leur pays et aucun argument historique, politique, légal, sécuritaire, religieux, moral, philosophique ou mythologique n'est valable pour les priver de ce droit.
Translate from французский to английский
Le billet est valable jusqu'à lundi.
Translate from французский to английский
Cette règle est toujours valable.
Translate from французский to английский
Si un homme veut apprendre à parler le japonais comme un locuteur natif, il ne faut pas qu'il ne l'apprenne qu'avec des femmes. Le contraire est valable pour une femme.
Translate from французский to английский
Ce vieux billet de dix marks n'est plus valable depuis déjà longtemps.
Translate from французский to английский
Cette offre est valable pendant cinq jours.
Translate from французский to английский
Après tout, rien de valable ne peut être accompli sans un combat.
Parfois, il manque le travail sans raison valable.
L'Algérie hait le peuple juif sans aucune raison valable.
L'armée algérienne dépense des milliards pour la course aux armements mais n'a aucune usine valable, tout est importé.
Qui suis-je ? Qui suis-je pour penser que la seule façon de faire les choses est ma façon de faire ? Qui suis-je pour penser que la seule couleur de peau convenable est celle que j'ai ? Qui suis-je pour penser que le seul bon endroit pour être né est celui où je suis né ? Qui suis-je pour penser que le seul accent correct est celui avec lequel je parle ? Qui suis-je pour penser que la seule religion valable est celle que je pratique ? Qui suis-je ? Qui es-tu ? Tu n'es qu'un atome de sable dans le désert.
Le billet est valable jusqu'au 29 avril.
Ce bon de commande est valable jusqu'au 30 avril.
C'est valable à partir de quand ?
À partir de quand est-ce valable ?
Est-ce valable ?
Ce n'est pas valable.
Ce n'est plus valable.
C'était à mon tour de jouer et mon roi n'était pas attaqué, c'est-à-dire qu'il n'était pas mis en échec. Mais aucune de mes pièces ne pouvait faire de mouvement valable. Ainsi, ce qu'on appelle « roi noyé » ou « égalité par noyade » a été caractérisé. La partie était un match nul.
« Pourquoi Yumi est-elle absente aujourd’hui ? » « Apparemment, son chat a fugué. » « Hein ? C’est valable, comme raison, ça ? » « Oui, vu que c’est ses congés payés. J’ai des documents dont je voulais qu’elle s’occupe ; je compte sur toi pour t’en charger aujourd’hui. » « D’accord. »
Le billet que tu as acheté n'est pas valable aux heures de pointe.
Ce billet est valable pendant quinze jours.
Ce ticket est valable pour trois jours.
Ce billet n'est valable que pour deux jours après son achat.
Ce ticket n'est valable que pendant deux jours après sa date d'achat.
C'est une critique valable.
Ce billet est valable pendant deux semaines.
Dans le fait, quoique l’ivresse ne soit pas une excuse valable au tribunal de la justice, elle en est une suffisante au tribunal de la conscience.
L'équilibre de la terreur reste-t-il un paradigme valable à l'ère nucléaire ?
Ce n'est pas une comparaison valable.
Désolé, monsieur, mais ce bon n'est plus valable.
Ceci est valable pour la plupart d'entre vous.