Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "venais"

Узнайте, как использовать venais в предложении на французский. Более 65 тщательно отобранных примеров.

Je venais à peine de rentrer dans mon bain quand le téléphone sonna.
Translate from французский to английский

Je venais de terminer mon repas quand mon ami m'a téléphoné pour m'inviter à aller manger dehors.
Translate from французский to английский

Je venais de me mettre au lit quand le téléphone commença à sonner.
Translate from французский to английский

Et si tu venais au cinéma avec moi ?
Translate from французский to английский

Je venais souvent nager dans cette rivière quand j'étais jeune.
Translate from французский to английский

Si je venais à mourir, qui s'occuperait de mes enfants ?
Translate from французский to английский

Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
Translate from французский to английский

Si tu venais, ce serait génial.
Translate from французский to английский

Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné.
Translate from французский to английский

Je venais de recevoir votre lettre.
Translate from французский to английский

Quand il commença à pleuvoir, je venais de quitter la maison.
Translate from французский to английский

Quand il se mit à pleuvoir, je venais de quitter la maison.
Translate from французский to английский

Je venais juste de me lever.
Translate from французский to английский

Aujourd'hui je venais au travail en voiture.
Translate from французский to английский

Je venais seulement juste d'arriver.
Translate from французский to английский

D'où venais-tu ?
Translate from французский to английский

Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.
Translate from французский to английский

Une fois, je suis allé à l'atelier d'un peintre que je venais de rencontrer au milieu de la nuit. C'était une pièce sombre dans un grenier.
Translate from французский to английский

C’était la première fois que je venais à Shanghai.
Translate from французский to английский

Si tu venais avec moi ?
Translate from французский to английский

Alors qu’il commençait à pleuvoir, je venais de quitter la maison.
Translate from французский to английский

Je serais ravi si tu venais.
Translate from французский to английский

Que ferais-tu si je venais à mourir ?
Translate from французский to английский

Que feriez-vous si je venais à mourir ?
Translate from французский to английский

Je pensais que tu ne venais pas.
Translate from французский to английский

Je venais.
Translate from французский to английский

Je ne pensais pas que tu venais.
Translate from французский to английский

Je me suis figuré que tu ne venais pas.
Translate from французский to английский

Je me suis figurée que tu ne venais pas.
Translate from французский to английский

Il m'a semblé que je venais tout juste d'entendre le bruit sourd d'une explosion.
Translate from французский to английский

Je pensais à Marie dont je venais de tomber amoureux.
Translate from французский to английский

Désolé, j’ai effacé par erreur le mail que tu venais de m’envoyer. Tu peux me le renvoyer ?
Translate from французский to английский

Je suis désolé, j’ai effacé par erreur le courriel que tu venais de m’envoyer. Peux-tu me l'envoyer à nouveau ?
Translate from французский to английский

Tiens, t’es tout seul ? Je croyais que tu venais avec Tom, moi.
Translate from французский to английский

Tiens, t’es toute seule ? Je croyais que tu venais avec Tom, moi.
Translate from французский to английский

J'ai appris que tu venais juste de te marier.
Translate from французский to английский

Je suis sûr que Tom t'a dit que je venais.
Translate from французский to английский

Je suis sûre que Tom vous a dit que je venais.
Translate from французский to английский

Je suis sûre que Tom t'a dit que je venais.
Translate from французский to английский

Je suis sûr que Tom vous a dit que je venais.
Translate from французский to английский

Tu venais à Varsovie.

« D'ailleurs, me demandai-je soudain, en m'arrêtant et en tournant sur Stamford, comment a-t-il su que je venais d'Afghanistan ? » Mon compagnon souriait d'un sourire énigmatique. « C'est sa petite particularité, dit-il. Beaucoup de gens ont voulu savoir comment il découvre les choses. »

Je ne lui ai pas dit que tu venais.

Que penserais-tu si je ne venais pas ?

Je venais d'arriver chez moi.

Tom m'a demandé d'où je venais.

Il a dit qu'il savait que je venais.

À l'époque, je venais juste de rentrer d'Angleterre.

Je venais justement te voir.

Je ne savais pas que tu venais.

Je venais de me réveiller et j'étais encore somnolent.

Et si tu venais avec moi ?

Je venais parfois ici.

C'était comme si je venais seulement de naître.

Je venais faire mes adieux à Tom.

J'ai rêvé que tu venais me voir.

Je venais te féliciter.

Je venais pour te féliciter.

Je venais vous féliciter.

Je venais pour vous féliciter.

Je venais pour toi, Tom.

Je venais pour vous, Tom.

Je venais justement de penser à lui.

Je venais justement de penser à ça.

Quand j’ai compris dans quel état j’étais au moment où je venais d’être touché, j’ai demandé à mes camarades de ne pas me laisser comme ça, de m’achever, mais j’ai été secouru et pris en charge.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский