Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "venues"

Узнайте, как использовать venues в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Qu'êtes-vous venues faire ici ?
Translate from французский to английский

Mes règles ne sont pas venues.
Translate from французский to английский

Seulement six personnes sont venues à la soirée.
Translate from французский to английский

Pas plus de 50 personnes sont venues.
Translate from французский to английский

Comment êtes-vous venues en possession de tout cet argent ?
Translate from французский to английский

Les choses en sont venues au point que je dus me cacher du propriétaire.
Translate from французский to английский

Vous êtes venues trop tôt.
Translate from французский to английский

Seulement quelques personnes sont venues à la réunion d'hier.
Translate from французский to английский

Seules quelques personnes sont venues à temps.
Translate from французский to английский

Pour quelle affaire êtes-vous venues ici ?
Translate from французский to английский

J'aimerais vous remercier d'être venues aujourd'hui.
Translate from французский to английский

Vous n'êtes jamais venues ici le jeudi.
Translate from французский to английский

Êtes-vous venues avant-hier ?
Translate from французский to английский

Pourquoi êtes-vous venues ici aujourd'hui ?
Translate from французский to английский

Pourquoi êtes-vous venues tôt ?
Translate from французский to английский

J'aurais aimé que vous soyez venues avec nous.
Translate from французский to английский

J'aurais aimé que vous puissiez être venues avec moi.
Translate from французский to английский

Elles ne sont pas venues, si ?
Translate from французский to английский

Je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite.
Translate from французский to английский

Vous êtes venues juste au bon moment.
Translate from французский to английский

De nombreux amies de mon enfance sont également venues.
Translate from французский to английский

Elles sont venues ici l'une après l'autre.
Translate from французский to английский

Beaucoup de personnes sont venues de tout le pays.
Translate from французский to английский

Merci d'être venues.
Translate from французский to английский

Comment en êtes-vous venues à vous intéresser à l'étude des langues ?
Translate from французский to английский

Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas te dire combien je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite.
Translate from французский to английский

Pourquoi n'êtes-vous pas venues à la fête ?
Translate from французский to английский

Comment se fait-il que vous n'êtes pas venues à la fête ?
Translate from французский to английский

Pourquoi êtes-vous venues ici ?
Translate from французский to английский

Vous n'êtes pas venues ici seules, si ?
Translate from французский to английский

Nous sommes venues le lundi et sommes reparties le jour suivant.
Translate from французский to английский

Vous êtes venues le lundi et êtes reparties le jour suivant.
Translate from французский to английский

Elles sont venues le lundi et sont reparties le jour suivant.
Translate from французский to английский

J'apprécie vraiment que vous soyez venues.

Je voulais savoir pourquoi vous n'êtes pas venues hier.

Pourquoi n'êtes-vous pas venues au travail, hier ?

Pourquoi êtes-vous venues ce matin ?

Pourquoi êtes-vous venues si tôt ?

Elles sont venues toutes les deux.

Pourquoi n'êtes-vous pas venues ? - Nous ne sommes pas venues parce que nous n'avions pas le temps.

Nous ne sommes pas venues.

Elles sont venues la semaine passée.

Je sais que nous sommes venues un peu en avance.

Je sais que nous sommes venues un petit peu en avance.

J'aimerais toutes vous remercier d'être venues.

J'aimerais toutes vous remercier d'être venues ce soir.

Je pense que vous regretterez de ne pas être venues avec nous.

Nous sommes venues vous souhaiter bonne chance.

Nous sommes venues te souhaiter bonne chance.

Eh, d'où êtes-vous venues, toutes les deux ?

D'où penses-tu que nous sommes venues ?

D'où pensez-vous que nous sommes venues ?

Nous sommes des nouvelles-venues.

Vous êtes venues trop tard.

Vous êtes enfin venues.

Elles sont enfin venues.

Nous sommes venues trop tard.

Elles sont venues trop tard.

Combien de personnes sont venues à votre concert?

Combien de personnes sont venues à ton concert?

Nous sommes venues ensemble.

Je me réjouis que vous soyez venues.

Elles nous sont venues en aide.

Lesquelles sont venues ?

Est-ce que vous aussi vous êtes venues par le train qui vient d'arriver ?

Vous êtes venues malgré mon interdiction.

Plus de cent personnes sont venues ici.

Des soufflets appliqués par des mères mécontentes sur la joue de leurs filles, venues en cachette à la danse, retentissaient au milieu des rires de la jeunesse qui avait la permission de s’amuser.

Les sons de l'orchestre ne tardèrent pas à être étouffés par le cliquetis des couteaux et des fourchettes, par la voix des convives et les allées et venues des valets de chambre.

Savez-vous à quelle heure elles sont venues ?

Sais-tu à quelle heure elles sont venues ?

Elles sont venues.

Êtes-vous venues seules ?

Que vous-ont-elle dit quand elles sont venues chez vous?

Chacune d'elles souhaite que c'est pour elle qu'elles sont venues.

Elles sont venues en courant.

On dirait que vous êtes venues préparées.

Si je ne note pas immédiatement les idées qui viennent en tête, elles repartent aussi vite qu'elles sont venues.

Elles sont venues te rapporter ce que tu leur avais prêté.

Elles sont venues ensemble.

Car la loi a été donnée par Moïse, mais la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.

Elles sont toutes venues à vélo.

Dix personnes sont venues à la conférence.

D'autres personnes sont venues m'aider.

D'autres personnes me sont venues en aide.

Pourquoi êtes-vous venues en Espagne ?

L'artiste est un réceptacle d'émotions venues de n'importe où ; du ciel, de la terre, d'un morceau de papier, d'une figure qui passe, d'une toile d'araignée.

Êtes-vous déjà venues ici ?

J’eusse aimé que vous fussiez venues avec nous.

Merci d'être venues tôt.

Ces filles, qui sont mes élèves, sont venues me voir.

Merci d'être venues ce soir.

Certaines sont venues au théâtre pour voir, d'autres pour être vues.

Pourquoi vous êtes venues aussi tôt ?

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский