Узнайте, как использовать verront в предложении на французский. Более 30 тщательно отобранных примеров.
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from французский to английский
En mettant un thème « Windows XP » sur les postes de travail, mes élèves n'y verront que du feu.
Translate from французский to английский
Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu.
Translate from французский to английский
Ils vont bien rigoler, lorsqu'ils te verront ainsi.
Translate from французский to английский
Elles vont bien rigoler, lorsqu'elles te verront ainsi.
Translate from французский to английский
Tu te fais du souci à propos du futur de tes enfants, mais dans le même temps, tu éprouves de la jalousie à leur égard parce qu'ils verront le futur et pas toi.
Translate from французский to английский
Des chats verront un oiseau.
Translate from французский to английский
Les chats verront les oiseaux.
Translate from французский to английский
" À travers les écueils, le courroux de la mer, / nous cherchons les beaux lieux promis par Jupiter : / là nous attend la paix ; là nos yeux avec joie / verront se relever les murailles de Troie. / Vivez, conservez-vous pour les jours du bonheur. "
Translate from французский to английский
" Et vous, qu'un noble zèle attache à votre maître, / écoutez : hors des murs vos yeux verront paraître / un coteau d'où s'élève un temple où les mortels / de Cérès autrefois encensaient les autels ; / non loin est un cyprès respecté par les âges, / et qui de nos aïeux recevait les hommages. "
Translate from французский to английский
" Crois-moi : d'un fier vainqueur les superbes demeures / ne verront point servir le sang de Dardanus, / l'épouse d'un héros, et le bru de Vénus. "
Translate from французский to английский
Quand est-ce qu'ils se verront ?
Translate from французский to английский
Alors Jésus leur dit: Ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée: c’est là qu’ils me verront.
Translate from французский to английский
Elles verront l’enseignante, demain.
Translate from французский to английский
Elles verront le militant demain.
Translate from французский to английский
Elles verront peut-être l'enseignante.
Translate from французский to английский
Demain, elles verront l'avocat.
Translate from французский to английский
Elles verront le médecin demain.
Translate from французский to английский
Le jour où je ferai mourir mes propres parents, ils ne le verront même pas arriver, et ils ne verront même pas la catastrophe arriver.
Translate from французский to английский
Elles verront le soldat demain.
Translate from французский to английский
Ils verront bien ce que sont les Kabyles.
Translate from французский to английский
Quand vous verront-ils ?
Translate from французский to английский
Elles verront le policier demain.
Translate from французский to английский
Un jour ils verront l'enseignant.
Translate from французский to английский
Un jour il verront la chanteuse.
Translate from французский to английский
Elles verront demain la guenon.
Translate from французский to английский
Eles verront le photographe demain.
Translate from французский to английский
Il se pourrait qu'elles verront le cuisinier.
Translate from французский to английский
Un jour ils verront le chat.
Translate from французский to английский
Un jour ils verront le menuisier.
Translate from французский to английский