Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "voulu"

Узнайте, как использовать voulu в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Je me disais "qu'a-t-elle voulu dire".
Translate from французский to английский

J'aurais voulu savoir comment le faire.
Translate from французский to английский

Il s'est mis à pleuvoir pile poil quand j'ai voulu sortir.
Translate from французский to английский

Il a voulu enseigner l'anglais à l'école.
Translate from французский to английский

Elle comprendra peut-être plus tard ce que j'ai voulu dire.
Translate from французский to английский

J'ai toujours voulu te voir.
Translate from французский to английский

J'ai toujours voulu aller en Australie avec ma famille.
Translate from французский to английский

J'ai voulu travailler cet été.
Translate from французский to английский

Je ne me serais pas opposé si tu avais voulu aller avec elle.
Translate from французский to английский

J'aurais voulu la voir.
Translate from французский to английский

Quand j'ai entendu le message, j'ai voulu pleurer.
Translate from французский to английский

Le secret apparaitra en temps voulu.
Translate from французский to английский

J'ai toujours voulu te rencontrer.
Translate from французский to английский

S'il avait été là, aurais-tu voulu venir ?
Translate from французский to английский

Ne t'en plains pas. C'est toi qui l'as voulu.
Translate from французский to английский

Nous y réfléchirons en temps voulu.
Translate from французский to английский

Il est des gens qui crient très haut qu'ils n'ont jamais voulu se vendre ; c'est peut-être qu'on ne se serait jamais soucié de les acheter.
Translate from французский to английский

Elle a voulu voyager.
Translate from французский to английский

Ils ont voulu organiser ma filature, mais je les ai embobinés.
Translate from французский to английский

Dieu n'a pas fait d'aliments bleus. Il a voulu réserver l'azur pour le firmament et les yeux de certaines femmes.
Translate from французский to английский

Tout le monde aurait voulu qu'il soit élu gouverneur.
Translate from французский to английский

Tu as vu son travail ? Il aurait voulu mal le faire qu'il ne s'y serait pas pris autrement.
Translate from французский to английский

J'ai toujours voulu faire votre connaissance.
Translate from французский to английский

J'aurais voulu que Quim Monzo signe mon livre, mais j'avais trop honte de lui demander.
Translate from французский to английский

Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.
Translate from французский to английский

J'ai toujours voulu faire le tour du monde.
Translate from французский to английский

Elle voulait se faire couper les cheveux, mais sa mère n'a pas voulu.
Translate from французский to английский

Tom a toujours voulu aller dans l'armée de l'air.
Translate from французский to английский

J'aurais voulu l'épouser.
Translate from французский to английский

J'ai toujours voulu monter le mont Fuji.
Translate from французский to английский

J'ai toujours voulu apprendre le lojban, mais j'ai chaque fois échoué lamentablement.
Translate from французский to английский

Il n'a jamais voulu aider ses camarades.
Translate from французский to английский

As-tu déjà tellement voulu quelque chose que tu étais prêt à faire n'importe quoi pour l'obtenir ?
Translate from французский to английский

Avez-vous jamais tellement voulu quelque chose que vous auriez fait n'importe quoi pour l'avoir ?
Translate from французский to английский

J'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.
Translate from французский to английский

Ton père n'a jamais voulu de toi.
Translate from французский to английский

Il a toujours voulu apprendre le japonais.
Translate from французский to английский

Qu'est-ce que vous auriez voulu que je fasse ?
Translate from французский to английский

Elle dit que vous soulèverez la question en temps voulu.
Translate from французский to английский

J'ai touché un sujet dont je n'ai jamais voulu parler.

Il m'a régalée et banquetée et puis il a voulu me mettre dans son lit !

Il m'a fait boire et manger et ensuite il a voulu m'emmener au lit.

Son innocence sera prouvée en temps voulu.

Qu'auriez-vous voulu que je fisse ?

Elle n'a pas voulu qu'il mourût.

Elle n'a pas voulu qu'il meure.

Elle n'a pas voulu qu'il joue au poker.

Elle n'a pas voulu qu'il jouât au poker.

Elle n'a pas voulu qu'il quitte la pièce.

Elle n'a pas voulu qu'il reste plus longtemps.

Nous l'aurions pu, si nous l'avions seulement voulu.

J'ai toujours voulu devenir un enseignant mais ce n'est jamais arrivé.

Il n'a pas voulu vendre le livre.

Il n'a pas voulu vendre l'ouvrage.

Elle n'a pas voulu vendre le livre.

Elle n'a pas voulu vendre l'ouvrage.

J'aurais bien voulu vous parler.

La voiture n'a pas voulu démarrer.

Si j'avais voulu ton opinion, je te l'aurais demandée.

Si j'avais voulu votre opinion, je vous l'aurais demandée.

Elle a voulu comprendre.

J'ai toujours voulu apprendre à cuisiner comme toi.

Si j'avais voulu t'effrayer, je t'aurais dit ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.

Elle n'a pas voulu en parler davantage.

Il n'a pas voulu en parler davantage.

J'ai toujours voulu rencontrer ton plus jeune frère.

Il a voulu acheter un livre.

Il a voulu acheter le livre.

Il y avait une fois, une femme qui aurait bien voulu avoir un tout petit enfant, mais elle ne savait pas du tout comment elle pourrait se le procurer.

Tom a voulu prouver son amour à Marie, mais je crois qu'il est allé un peu trop loin.

Je n'ai jamais voulu devenir pompier.

Je n'ai jamais voulu faire du mal à Tom.

Je pensais que tu avais toujours voulu voir ce film.

Je pensais que vous aviez toujours voulu voir ce film.

J'ai toujours voulu apprendre le breton.

Ton père n'a jamais voulu que tu ailles à l'armée.

Nous avons voulu faire ce voyage pour revoir nos amis.

Vous avez voulu éviter la guerre au prix du déshonneur.

Je n’ai jamais voulu devenir quoi que ce soit.

J'ai toujours voulu me faire sucer sur ce morceau.

Je n'ai pas voulu boire le vin, car il contenait comme une impureté suspecte.

Elle n'a pas voulu y penser.

Ce spectacle de Carthage irritait les Barbares. Ils l’admiraient, ils l’exécraient, ils auraient voulu tout à la fois l’anéantir et l’habiter.

Elle a voulu me rencontrer.

Il a voulu te rencontrer.

Il a voulu vous rencontrer.

Ils n'ont pas voulu que je l'examine.

Elles n'ont pas voulu que je l'examine.

Je n'ai pas voulu ajouter ce rustre comme ami dans Twitter.

Pourquoi as-tu voulu revenir ici ?

Pourquoi avez-vous voulu revenir ici ?

Si Dieu avait voulu que nous soyons nus, il nous aurait fait naître comme ça.

C'est pourquoi je n'ai pas voulu venir ici.

Est-ce là la raison pour laquelle tu n'as pas voulu que je vienne ?

Est-ce là la raison pour laquelle vous n'avez pas voulu que je vienne ?

Je n'ai jamais voulu te faire de mal.

Je n'ai jamais voulu te blesser.

Le film était bon comme on ne peut l'imaginer, j'aurais voulu que tu viennes avec nous.

Dès que j'ai eu connaissance de l'existence de l'université, j'ai voulu y aller.

Depuis que j'ai appris l'existence de l'université, j'ai toujours voulu y aller.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский