Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "vus"

Узнайте, как использовать vus в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Cela fait dix ans que l'on ne s'est pas vus.
Translate from французский to английский

Je me souviens de vous avoir déjà vus avant.
Translate from французский to английский

Je les ai vus l'entourer.
Translate from французский to английский

Est-ce les gens que tu as vus hier ?
Translate from французский to английский

Je les ai vus entrer dans la banque.
Translate from французский to английский

Les avez-vous déjà vus arriver à l'heure ?
Translate from французский to английский

Je ne les ai vus nulle part.
Translate from французский to английский

Lorsque je les ai vus sortir ensemble, je leur ai demandé, "Est-ce que j'entends sonner les cloches du mariage?".
Translate from французский to английский

Les germes peuvent seulement être vus à l'aide d'un microscope.
Translate from французский to английский

Les enfants étaient ravis de voir leurs grands-parents qu'ils n'avaient pas vus depuis assez longtemps.
Translate from французский to английский

Je n'oublierai jamais vous avoir vus.
Translate from французский to английский

Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.
Translate from французский to английский

Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.
Translate from французский to английский

Les atomes ne peuvent pas être vus à l'œil nu.
Translate from французский to английский

Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous.
Translate from французский to английский

Il me semble que nous nous sommes déjà vus quelque part.
Translate from французский to английский

À Kyôto, il y a beaucoup de sites qui méritent d'être vus.
Translate from французский to английский

Hier, j'ai discuté trois heures avec mon copain. C'est que ça fait une semaine qu'on ne s'est pas vus.
Translate from французский to английский

Quand je songe à tous les maux que j'ai vus et que j'ai soufferts, provenant des haines nationales, je me dis que tout cela repose sur un grossier mensonge : l'amour de la Patrie.
Translate from французский to английский

Quand nous sommes-nous vus pour la dernière fois, déjà ?
Translate from французский to английский

Ça fait un moment qu'on ne s'est pas vus.
Translate from французский to английский

Je ne vous ai jamais vus cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?
Translate from французский to английский

Je vous ai vus cuisiner.
Translate from французский to английский

Vus depuis la Terre, le Soleil et la Lune ont la même taille apparente.
Translate from французский to английский

Il a les plus gros sourcils que j'ai jamais vus.
Translate from французский to английский

Une autre espèce d'hommes ennuyeux et impolis est celle des voyageurs qui ne parlent que de leurs aventures, des pays qu'ils ont vus ou parcourus, des dangers vrais ou prétendus tels qu'ils ont courus, et qui ne cessent de répéter cent fois les mêmes choses.
Translate from французский to английский

Là-bas, plusieurs trucs valent le coup d'être vus.
Translate from французский to английский

Je crois les avoir vus quelque part.
Translate from французский to английский

Je ne les ai pas vus depuis longtemps.
Translate from французский to английский

Nous les avons vus partir.
Translate from французский to английский

Soyez vus par moi !
Translate from французский to английский

On les a vus sortir.
Translate from французский to английский

Vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé.
Translate from французский to английский

Où les avez-vous vus ?
Translate from французский to английский

Je ne vous ai pas vus depuis des lustres.
Translate from французский to английский

Je ne vous ai pas vus depuis un moment.
Translate from французский to английский

Je ne vous ai pas vus depuis longtemps.
Translate from французский to английский

Elle nia l'avoir rencontré bien que nous les eûmes vus se parler l'un à l'autre.

Elle a nié l'avoir rencontré alors que nous les avons vus discuter l'un avec l'autre.

Je me rappelle vous avoir vus l'année passée.

Nous les avons vus tous les deux.

Je vous ai vus hier.

Qui sont les deux frères que tu as vus ?

Je les ai vus ensemble à plusieurs occasions.

Il s'est déjà écoulé beaucoup de temps depuis que nous nous sommes vus la dernière fois.

Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois.

Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vus.

Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vus.

Je ne vous ai pas vus.

Je ne vous ai jamais vus ainsi.

Je ne vous ai pas vus auparavant dans les environs.

Nous les avons vus hier soir.

Je vous ai vus dans le parc, hier.

Je vous ai vus au parc, hier.

Je ne vous ai jamais vus.

Je ne les ai jamais vus.

Comment se fait-il que je ne vous ai jamais vus ici auparavant ?

Je vous ai vus avec lui.

Je vous ai vus avec elle.

Qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vus à la galerie commerciale ?

Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vus hier ?

C'est l'un des plus beaux mecs que j'ai jamais vus.

Je ne vous ai pas vus jusqu'à présent.

Je ne vous ai pas vus entrer.

Je me rappelle quand je vous ai vus pour la première fois.

Je pense qu'ils nous ont vus.

Je pense qu'elles nous ont vus.

Je pense qu'ils vous ont vus.

Je les ai vus.

Je vous ai vus.

On dit que les carottes ça donne une bonne vue : c'est vrai que des lapins à lunettes on n'en a jamais vus !

Ça faisait longtemps qu'on ne s'était pas vus.

Je vous ai vus la regarder.

Ces enfants ont jeté les miettes de pain aux canards, je les ai vus.

Elle les a vus à côté de ton magasin.

Les adolescents sont souvent embarrassés d'être vus en public avec leurs parents.

Ces jeunes êtres, qui ne s'étaient jamais vus, sentirent au même instant qu'ils étaient nés l'un pour l'autre.

Quelqu'un vous a vus.

Je ne parviens pas à me rappeler la dernière fois que je vous ai vus aussi excités à propos de quelque chose.

Personne ne nous a vus.

Parmi les films que tu as vus cette année, quel est celui que tu as préféré ?

De tous les films que tu as vus cette année, lequel as-tu préféré ?

Comment se fait-il que tu les aies vus en train de le faire ?

Comment se fait-il que vous les ayez vus en train de le faire ?

Qu'est-ce que tu penses des films que nous avons vus hier ?

Qu'as-tu pensé des films que nous avons vus hier ?

Qu'avez-vous pensé des films que nous avons vus hier ?

J'ai su que je vous voulais au moment même où je vous ai vus.

Depuis combien d'années ne vous ai-je pas vus ?

Sont-ce les gens que tu as vus hier ?

Je vous ai vus pouffer.

Elle doit nous avoir vus.

Nous vous avons vus.

Je les ai tous vus.

Je me souviens vous avoir tous vus quelque part.

De nombreux érudits sont vus comme des excentriques.

Ils nous ont vus hier.

Elles nous ont vus hier.

Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps.

Elles nous ont vus alors qu'elles étaient en train de descendre du train.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский