Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "yeux"

Узнайте, как использовать yeux в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

"Je ne peux pas réfléchir avec ce bruit", dit-elle, en fixant des yeux la machine à écrire.
Translate from французский to английский

Tu m'as ouvert les yeux sur ce que c'est, lorsque tout va bien.
Translate from французский to английский

Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.
Translate from французский to английский

La beauté réside dans les yeux de celui qui regarde.
Translate from французский to английский

Cette chanson est si émouvante que j’en ai les larmes aux yeux.
Translate from французский to английский

Ça coûte les yeux de la tête.
Translate from французский to английский

Loin des yeux, loin du cœur.
Translate from французский to английский

Je n'en crois pas mes yeux.
Translate from французский to английский

Ses yeux brillaient de joie.
Translate from французский to английский

J'ai vu tout l'accident de mes yeux.
Translate from французский to английский

J'étais trop embarrassé pour la regarder dans les yeux.
Translate from французский to английский

Ferme tes yeux trois minutes.
Translate from французский to английский

Ses yeux étaient noyés de larmes.
Translate from французский to английский

« Je t'aime », murmura-t-elle en fermant les yeux.
Translate from французский to английский

Cet accident s'est passé sous ses yeux.
Translate from французский to английский

L'accident s'est produit sous mes propres yeux.
Translate from французский to английский

Mes yeux se fatiguent très facilement.
Translate from французский to английский

Je l'ai regardé dans les yeux.
Translate from французский to английский

J'ai fermé les yeux pour me calmer.
Translate from французский to английский

Les oiseaux ont les yeux perçants.
Translate from французский to английский

Les Japonais ont les yeux foncés.
Translate from французский to английский

Ses yeux trahissaient sa peur.
Translate from французский to английский

Ses yeux souriaient derrière ses lunettes.
Translate from французский to английский

Il me raconta l'accident comme s'il l'avait vu de ses propres yeux.
Translate from французский to английский

Il me regarda droit dans les yeux.
Translate from французский to английский

Il a essayé en vain de m'ouvrir les yeux.
Translate from французский to английский

Il me regarda dans les yeux.
Translate from французский to английский

Il a les yeux marron.
Translate from французский to английский

Il était assis à son bureau, les yeux fermés.
Translate from французский to английский

Il leva les yeux vers le ciel nocturne.
Translate from французский to английский

Les larmes coulaient de ses yeux.
Translate from французский to английский

Ses yeux commencèrent à déborder de larmes.
Translate from французский to английский

Ses yeux s'assombrirent.
Translate from французский to английский

Ses yeux étaient remplis de larmes.
Translate from французский to английский

Ses yeux me font penser à ceux d'un chat.
Translate from французский to английский

Elle l'écouta avec les yeux modestement baissés.
Translate from французский to английский

Ses yeux étaient emplis de larmes.
Translate from французский to английский

Elle raconta l'histoire avec des larmes dans les yeux.
Translate from французский to английский

Elle s'assit là silencieusement avec des larmes aux yeux.
Translate from французский to английский

Elle arriva en courant, les yeux brillants.
Translate from французский to английский

Elle a gardé les yeux fermés.
Translate from французский to английский

Elle m'a souri avec ses jolis yeux marron.
Translate from французский to английский

Maman me regarda avec des larmes dans les yeux.
Translate from французский to английский

Ma fille est la prunelle de mes yeux.
Translate from французский to английский

Mes yeux sont bleus.
Translate from французский to английский

Mes yeux sont injectés de sang.
Translate from французский to английский

Mes yeux sont fatigués.
Translate from французский to английский

Quelques étudiants la regardèrent avec des larmes dans les yeux.

Garde les yeux ouverts.

Ouvrez vos yeux.

Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.

Ferme tes yeux.

Fermez les yeux, s'il vous plaît.

Ne fermez pas les yeux.

Peux-tu te tenir debout sur un seul pied en fermant les yeux pendant une minute ?

Peux-tu marcher les yeux fermés ?

Ferme les yeux et dors.

Ferme les yeux.

Je voudrais acheter des gouttes pour les yeux.

Trop de lumière blesse les yeux.

Le maire se couvrit les yeux de sa main.

Vos yeux vous trahissent.

Kate était allongée les yeux ouverts.

Ouvre la bouche et ferme les yeux.

La nature et les livres appartiennent aux yeux de celui qui les regarde.

Je l'ai vu de mes propres yeux.

Mes yeux sont très sensibles à la lumière.

Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donnée comme souvenir à la fin de sa vie.

Il réfléchit souvent les yeux fermés.

Elle a les yeux bleus.

Il écouta la musique les yeux fermés.

Il l'embrassa, les yeux fermés.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

J'avais tellement envie de dormir que je pouvais à peine garder mes yeux ouverts.

Ses yeux se remplirent de larmes.

La meilleure façon de savoir comment est un pays est d'y aller pour voir de ses propres yeux.

Il la regarda dans les yeux.

Ses yeux sont bleus.

Cette poupée a de grands yeux.

Je ne pouvais pas en croire mes yeux.

Mes yeux sont remplis de larmes.

Des fois, à la nuit tombée, il levait les yeux vers le ciel étoilé avec curiosité.

Tes yeux sont rouges de pleurs.

Mes yeux sont éblouis.

Ses yeux ont observé mon expression faciale pour savoir si je lui parlais franchement.

On ne voit bien qu'avec les yeux, l'essentiel est invisible pour les yeux.

Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres.

Ce matin, à la gare, une affiche avec de gros caractères lui avait frappé les yeux.

Quand tes yeux aperçoivent une belle femme, assomme-la.

Quand tes yeux aperçoivent une belle femme, baisse-les.

Nicolas veut dire que la romanisation de l'alphabet cyrillique est aussi belle que le soleil, qui brûle les yeux quand on le regarde.

Il les a trouvés dans la tête des pigeons, derrière les yeux.

Le jeune garçon regardait l'immense éléphant, les yeux grands ouverts.

Ses yeux se fixèrent sur le jeune homme qui lisait le journal.

Il regarda dans les yeux du garçon.

J'ai levé les yeux, et je n'ai pas reconnu le même homme : avant, j'avais vu la mort dans son visage ; mais maintenant il était en vie, et j'ai reconnu en lui la présence de Dieu.

Tes yeux me rappellent des étoiles.

Les yeux sont le miroir de l'âme.

Les yeux sont les fenêtres de l'âme.

Mes yeux me font mal.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский