Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "zones"

Узнайте, как использовать zones в предложении на французский. Более 72 тщательно отобранных примеров.

À l'heure actuelle, il n'existe pas encore de politique claire concernant l'apport d'énergie décentralisée aux zones rurales.
Translate from французский to английский

Les habitants de ces zones souffrent de plus en plus de la faim chaque année.
Translate from французский to английский

Et maintenant, représente-toi un comté, n'importe lequel, et imagine que ce comté est divisé en cinq ou six zones différentes.
Translate from французский to английский

La plupart des gens vivent en zones urbaines.
Translate from французский to английский

L'extension des zones de polder et d'épandage aura deux fonctions la lutte contre les inondations et la restauration de submersions écologiques participant à la préservation des zones humides.
Translate from французский to английский

Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans.
Translate from французский to английский

Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels.
Translate from французский to английский

Rares sont ceux qui se font percuter ou écraser dans les zones piétonnières qui ont été créées dans la plupart des centres-villes.
Translate from французский to английский

Cette organisation promeut l'alphabétisation des zones rurales.
Translate from французский to английский

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.
Translate from французский to английский

La culture en terrasse est largement pratiquée dans les zones montagneuses de la Chine.
Translate from французский to английский

Le petit-déjeuner en terrasse est largement pratiqué dans les zones urbaines de la France.
Translate from французский to английский

De nombreux casques bleus sont affectés au maintien de la paix dans diverses zones du monde.
Translate from французский to английский

Une mégalopole est un réseau de plusieurs zones urbaines étroitement liées.
Translate from французский to английский

De nouvelles usines et zones industrielles furent érigées.
Translate from французский to английский

Il y a beaucoup de zones au Canada où il est interdit d'abattre des arbres.
Translate from французский to английский

Des petites zones favorables à la biodiversité seront créées.
Translate from французский to английский

Il a été tué par un drone dans les zones tribales du pays.
Translate from французский to английский

Les forces d'occupation ont utilisé des bombes à fragmentation ainsi que des bombes au phosphore blanc dans des zones habitées par des centaines de milliers de civils.
Translate from французский to английский

Bien sûr que les dirigeants de ce pays raciste et colonialiste sont des criminels de guerre. Sinon, comment pourraient-ils autoriser une opération militaire soi-disant "antiterroriste" mais qui a recours à des frappes aériennes massives qui visent délibérément des zones densément peuplées de civils et des écoles de l'ONU ?
Translate from французский to английский

De nombreux soldats reviennent de leur engagement dans les zones de crise avec des maux de tête, des troubles du sommeil et de la mémoire.
Translate from французский to английский

Les villes sont plus densément peuplées que les zones rurales.
Translate from французский to английский

L'hypothèse de Saint-Venant stipule que les résultats de la théorie des poutres d'Euler-Bernoulli sont vérifiés loin des zones d'application des forces.

Les sapins vivent dans les zones froides.

Les chamois fréquentent les ubacs, car ce sont des zones ombragées.

Les tortues se servent des tapis de sargasses comme zones de reproduction pour nourrir et abriter leurs petits.

Il n'est pas aisé de traverser ces zones buissonneuses.

Les marécages, les marais et les tourbières sont des types de zones humides.

Cependant, ils ne peuvent pas comprendre à quel point ces zones sont inaccessibles.

C’est le cas notamment de l’Asie du Sud-Est, où de nombreuses zones côtières sont d’ores et déjà menacées.

D’ailleurs, les zones côtières ne sont pas les seules concernées. Il faudrait également évoquer les campagnes.

Les zones humides absorbent également les nutriments, sédiments et autres polluants en excès avant qu'ils n'atteignent les rivières, les lacs et les autres étendues d'eau.

Dans les zones protégées, la chasse est interdite.

Les karaokés peuvent être trouvés dans de nombreux centres commerciaux et zones de divertissement.

Les initiatives de reboisement jouent un rôle crucial dans la restauration de l'écologie des zones dégradées.

Il aime explorer des zones reculées.

Les gens quittent les zones rurales et emménagent dans les villes.

Cette affaire est très louche et comporte beaucoup de zones d'ombres, elle mériterait qu'on la repasse en revue et qu'on examine de nouveau mais juste d'un peu plus près.

L'analyse prédictive anticipe les zones de conflit potentiel.

La technologie LiDAR cartographie en 3D les zones urbaines pour la planification tactique.

Le big data analytics prédit les zones de conflit potentiel à partir de multiples sources.

J’ai lu un livre sur les missions des secouristes en zones de catastrophe, c’était passionnant.

On pourrait discuter des avantages de la pêche en kayak pour accéder aux zones difficiles.

La gestion des ressources en eau est cruciale pour les élevages situés dans des zones arides.

Le respect des zones de reproduction des poissons est essentiel pour préserver les écosystèmes aquatiques.

Le choix des zones de chasse est crucial pour maximiser les chances de succès.

La prévention des maladies vectorielles comme le paludisme est essentielle en zones tropicales.

La technologie des métamatériaux acoustiques crée des zones de silence tactique.

La technologie des métamatériaux acoustiques crée des zones de furtivité sonore.

La technologie des métamatériaux acoustiques crée des zones d'invisibilité sonore.

Évaluez l'efficacité des zones économiques spéciales comme outil de développement.

Évaluez l'efficacité des zones démilitarisées comme outil de désescalade.

Évaluez l'efficacité des corridors humanitaires dans les zones de conflit.

Évaluez l'efficacité des zones franches comme outil de développement économique.

Comment la théorie des zones monétaires optimales s'applique-t-elle aux unions économiques régionales ?

Les zones humides sont des écosystèmes fragiles qui nécessitent une protection renforcée.

Les zones protégées jouent un rôle crucial dans la conservation de la biodiversité.

La protection des zones côtières est essentielle pour prévenir l'érosion et la montée des eaux.

Les zones piétonnes sont de plus en plus répandues pour favoriser la mobilité douce.

Les zones commerciales doivent être repensées pour limiter l'étalement urbain.

Les zones de mixité sociale sont encouragées pour éviter la ségrégation urbaine.

Le réaménagement des quais urbains revitalise souvent des zones autrefois délaissées.

Les zones de transport multimodal facilitent la transition entre différents modes de transport.

Les zones piétonnes contribuent à la réduction de la pollution et à l’amélioration du cadre de vie.

Les nouveaux projets urbains intègrent souvent des pistes cyclables et des zones piétonnes.

La signalisation des zones à risque est indispensable pour prévenir les accidents.

Les audits de sécurité permettent d'identifier les zones à risque avant qu'un incident ne survienne.

La navigation dans les zones polaires utilise des satellites qui suivent des orbites polaires, optimisées pour couvrir ces régions isolées.

Les découvertes dans les jungles inexplorées sont facilitées par la cartographie par satellite, qui révèle des zones d’accès difficile.

Le professeur alphabétise les adultes dans les zones rurales.

J’ai découvert un documentaire sur le journalisme en zones de conflit, il était poignant.

Nous acheminons les vivres vers les zones isolées.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский