Узнайте, как использовать ormai в предложении на итальянский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Ormai è un uomo.
Translate from итальянский to английский
Il dibattito sull'utilità dei compiti delle vacanze si riaccende ogni anno a metà giugno, quando ormai tutte le scuole italiane sono chiuse e i compiti sono già stati assegnati.
Translate from итальянский to английский
Per entrare nella classifica dei migliori membri di Tatoeba sono ormai necessari più di tremilacinquecento contributi.
Translate from итальянский to английский
Un computer è ormai assolutamente indispensabile.
Translate from итальянский to английский
Ormai è tardi.
Translate from итальянский to английский
Otto centrali nucleari sono state ormai chiuse.
Translate from итальянский to английский
Questo maglione ormai è logoro.
Translate from итальянский to английский
E mi sa che ormai non lo faremo più!
Translate from итальянский to английский
Ormai ci ho preso gusto, non riesco a smettere.
Translate from итальянский to английский
Ormai quel libro è diventato un testo di consultazione scientifica.
Translate from итальянский to английский
Ormai ho smesso di sperarci.
Translate from итальянский to английский
L'esercito era ormai allo sbando.
Translate from итальянский to английский
Ormai casco dalla sedia.
Translate from итальянский to английский
Ormai non fingo nemmeno più di capire come funziona la mia testa.
Translate from итальянский to английский
Ormai è chiaro che a Madrid c'è il fuso orario!
Translate from итальянский to английский
Ormai è impossibile stare in questa casa.
Translate from итальянский to английский
Ormai ho imparato a trattare con le persone anziane.
Translate from итальянский to английский
Ormai la confusione è totale!
Translate from итальянский to английский
Il termometro ormai è il mio migliore amico.
Translate from итальянский to английский
Ormai non te li fanno più ad un buon prezzo.
Translate from итальянский to английский
Ormai sono passati degli anni.
Translate from итальянский to английский
Ormai il sonno mi fa un baffo.
Translate from итальянский to английский
Ormai posso mangiare?
Translate from итальянский to английский
Sono insensibile, ormai.
Translate from итальянский to английский
Quella ormai non vi manca mai!
Translate from итальянский to английский
Ormai non sanno più che inventarsi.
Translate from итальянский to английский
Ormai è una guerra.
Translate from итальянский to английский
Mi sembra di vedere ormai il popolo separato dal senato.
Translate from итальянский to английский
Ormai è in pensione.
Translate from итальянский to английский
Ormai non mi stupisco più di niente.
Translate from итальянский to английский
Ormai è cieco.
Translate from итальянский to английский
Pensava ormai che il peggio fosse passato!
Translate from итальянский to английский
Ormai sei diventata una professionista.
Translate from итальянский to английский
Ormai in quel locale fai parte dell'arredamento.
Translate from итальянский to английский
L'apocalisse è alle porte ormai.
Translate from итальянский to английский
Ormai è alto quasi quanto suo padre.
Translate from итальянский to английский
Ormai è leggenda.
Translate from итальянский to английский
Sono ormai leggendarie.
Translate from итальянский to английский
La nostra democrazia a responsabilità limitata ormai è un'autocrazia televisiva.
Translate from итальянский to английский
Ormai è in decomposizione!
Translate from итальянский to английский
La sua voce è ormai molto debole.
Translate from итальянский to английский
Ormai non ne posso fare a meno.
Translate from итальянский to английский
Quelli erano ormai consolidati!
Translate from итальянский to английский
Non è ormai ovvio che non è in grado di intendere e volere?
Translate from итальянский to английский
È passato un anno ormai, ma per me non è cambiato niente.
Translate from итальянский to английский
Ormai sa che non conta più nulla.
Translate from итальянский to английский
Ormai è questione di ore.
Translate from итальянский to английский
Dispiacersi di quello che è successo ormai è inutile.
Le parole migliori ti vengono quando ormai è troppo tardi!
Ormai ci si può aspettare di tutto.
Ormai è ridicolo.
Ormai non c'è trippa per i gatti.
Il tour è ormai a pieno regime.
Vivo questa situazione da ormai quasi un anno.
Vivo in campagna per scelta, e ormai non potrei più fare a meno dell'aria pulita, del verde, del silenzio e dei ritmi di vita a misura d'uomo.
Il grande giorno è ormai alle porte.
Sei una professionista ormai!
Sono felice di non avere la televisione in casa da decenni ormai.
Ormai non si capisce più nulla.
Ormai siete tutti uguali.
Ormai abbiamo la residenza lì!
Sono abituata ormai a questi discorsi.
Tanto ormai il senso della decenza è bello che andato.
Ormai mancano solo gli annunci delle massaggiatrici.
Ormai da decenni, la perfezione non viene più avvicinata!
Le poche squadre disponibili ormai sono impegnate altrove.
È la nazione che ormai è invivibile.
Mario, ormai sono un libro aperto per te!
Ormai non ragiona più!
Ormai è lui quello che comanda.
Ormai siamo succubi della tecnologia.
Ormai siamo specializzate negli origami.
Questa tortura sta durando ormai da due giorni.
Ormai è molesta.
Ormai non è una novità.
Ormai lo conoscono un po' tutti.
Ormai quando leggo che qualcuno va in Belize penso subito che sia morto.
Ormai non c'è più limite alla follia.
Ormai non so più come insultarlo.
Ormai i giochi sono fatti.
Ormai ci guardo.
È passata di moda ormai.
Manca ormai poco più di una settimana.
Questa foto è inflazionata ormai!
Ormai si è dichiarato.
Quella trasmissione ormai ha assunto una dimensione surreale.
È da tre giorni ormai che il sito non funziona!
Alle ultime elezioni erano tutti preoccupati per l'astensionismo ed ecco che ormai hanno risolto il problema.
Non mi stupisce più nulla ormai.
Ho perso il conto ormai.
Ormai non posso più farne a meno.
Ormai non ho più parole.
Il verificarsi ormai ovunque di violenza settaria è il prodotto di crescenti tensioni tra i diversi gruppi etnici del paese.
Ormai è impazzito.
È un vecchio ormai malato.
Ormai sono ubriachi.
Ormai è solo un delinquente.
Sono ormai numerosissimi i centri di informazione.
Non ho letto l'articolo perché ormai questa politica mi dà il voltastomaco.
Ormai i mafiosi non fanno più paura.