Узнайте, как использовать volledig в предложении на нидерландский. Более 97 тщательно отобранных примеров.
Dit kan niet volledig genezen worden.
Translate from нидерландский to английский
De stad is volledig verwoest.
Translate from нидерландский to английский
De man die volledig in het rood was gekleed hield een pistool vast.
Translate from нидерландский to английский
Ik zal de activiteit volledig meemaken.
Translate from нидерландский to английский
Maar ge hebt volledig gelijk, mijnheer de eerste minister!
Translate from нидерландский to английский
De tentoonstelling geeft een volledig overzicht van de antieke beschaving.
Translate from нидерландский to английский
Hij zet zich altijd volledig in voor zijn werk.
Translate from нидерландский to английский
De volgende morgen was de sneeuwman volledig gesmolten.
Translate from нидерландский to английский
Mensen, ik sta volledig achter jullie. We zullen dit evenement beslist tot een succes maken!
Translate from нидерландский to английский
Hij heeft een wonde opgelopen, die een maand nodig zal hebben om volledig te genezen.
Translate from нидерландский to английский
Hij is volledig afhankelijk van zijn ouders.
Translate from нидерландский to английский
Hoe meer onsamenhangende woorden er in een taal zijn, hoe moeilijker het is ze volledig te beheersen.
Translate from нидерландский to английский
Mijn huis is volledig verzekerd.
Translate from нидерландский to английский
Jouw computer is volledig onbeschermd.
Translate from нидерландский to английский
Dit is volledig onmogelijk.
Translate from нидерландский to английский
Dat is volledig overeenkomstig de kaderovereenkomst tussen onze twee instellingen.
Translate from нидерландский to английский
Voel je volledig thuis; ik hou ervan dat mijn gasten zich thuis voelen.
Translate from нидерландский to английский
Lesotho is volledig omringd door Zuid-Afrika.
Translate from нидерландский to английский
Ik ben het volledig eens met zijn tekst.
Translate from нидерландский to английский
Het ontbrak het kind volledig aan discipline.
Translate from нидерландский to английский
De afvoerbuis is volledig verstopt.
Translate from нидерландский to английский
Tom is volledig kalm.
Translate from нидерландский to английский
Ik ben niet volledig overtuigd dat je gelijk hebt.
Translate from нидерландский to английский
Geen enkel idee is volledig juist.
Translate from нидерландский to английский
De rel was volledig uit de hand gelopen.
Translate from нидерландский to английский
Ik ben volledig van streek. Ik weet niet meer wat me overkomt.
Translate from нидерландский to английский
Uiteraard ben ik het volledig met je eens dat hier iets aan gedaan moet worden, maar ik weet niet in hoeverre jouw plan realistisch is.
Translate from нидерландский to английский
We kwamen volledig doorweekt thuis aan.
Translate from нидерландский to английский
Amnesie is een gedeeltelijk of een volledig geheugenverlies.
Translate from нидерландский to английский
Esperanto is een volledig fonetische taal.
Translate from нидерландский to английский
John wilde volledig onafhankelijk zijn van zijn ouders.
Translate from нидерландский to английский
Een studie van Princeton heeft vastgesteld, dat de Verenigde Staten ofwel volledig of grotendeels door financiële elites worden geregeerd, met in sommige gevallen de bevoegdheid voor speciale belangengroepen de politiek te beïnvloeden.
Translate from нидерландский to английский
Ik stem er volledig mee in.
Translate from нидерландский to английский
Ik ben het er volledig mee eens.
Translate from нидерландский to английский
De maansverduistering zal volledig zijn tussen ongeveer 21:30 en 23:10.
Translate from нидерландский to английский
Sami las de Koran volledig in drie dagen.
Translate from нидерландский to английский
Sommige experts geloven dat Fiona de kleinste nijlpaard is die ooit overleefde. Ze woog slechts 13 kilogram bij de geboorte. Dat is een derde van de grootte van een normaal, volledig ontwikkeld nijlpaardbaby.
Deze fabriek is volledig geautomatiseerd.
Een moderne fabriek is volledig geautomatiseerd.
Deze fabriek is bijna volledig geautomatiseerd.
De volgende ochtend was de sneeuwpop volledig gesmolten.
De sneeuwpop was de volgende ochtend volledig gesmolten.
Grote steden werden tijdens de Tweede Wereldoorlog volledig gebombardeerd.
Het vuur is volledig gedoofd.
Het vuur is volledig geblust.
Het resultaat hangt volledig af van je eigen inspanningen.
We zijn ze volledig vergeten.
De zon verdween volledig achter de wolken.
Tom was volledig overrompeld.
Ik ben nog niet volledig hersteld.
Ik ben volledig hersteld.
Tom is bijna volledig hersteld.
Ik ben een volledig gelukkig mens.
We moeten nu de politie bellen, omdat de situatie volledig uit de hand loopt, wanneer we nog langer wachten.
Hij zat volledig onder de modder.
Het is volledig nieuw.
We gaan de boot volledig doorzoeken.
De advocaat stelde dat Tom geestesziek en niet volledig toerekeningsvatbaar is.
In Duitsland is hij een ster, maar in Amerika volledig onbekend.
Dit probleem is volledig opgelost.
Je hebt me volledig overtuigd.
U kunt niet tegelijkertijd ongelukkig en volledig aanwezig in het Nu zijn.
Hiertoe zijn de bovenstaande bepalingen dringend en volledig van toepassing.
De tekst is niet volledig gecorrigeerd.
Er is een wonder gebeurd! Tom is volledig gezond en er is geen spoor meer van de ziekte.
Tijd kan nergens worden gehuurd, gekocht of anderszins verkregen. Het aanbod van tijd is volledig inelastisch. Hoe groot de vraag ook is, er kan geen groter aanbod zijn.
Wij begrijpen het volledig.
De puinhelling stortte in op de graafmachine en begroef ze bijna volledig.
Ik neem aan dat u volledig op de hoogte bent van de feiten.
De cellen van ons lichaam vernieuwen zich praktisch volledig elke zeven jaar. Kunnen we dan wel denken, dat we in de spiegel diezelfde persoon zien als zeven jaar geleden?
Het huis was volledig afgebrand.
Tom is volledig doof aan zijn rechteroor.
De zombies hadden het huis volledig omsingeld.
Ik heb me er volledig bij neergelegd.
Ik ben er volledig mee in het reine gekomen.
Onder geen beding mag iemand de kamer betreden voordat deze volledig is opgeruimd.
Onder geen beding mogen mensen de kamer betreden voordat deze volledig is opgeruimd.
Hij vertrouwt zijn vrouw volledig.
Ja, het zijn zeker twee verschillende mensen, en het is volledig mogelijk (als je niet Tom bent, denk ik) om je een situatie voor te stellen waarin het op deze manier zou worden gezegd.
Het project is volledig mislukt.
De patiënt is volledig hersteld.
De hel zal pas volledig zijn wanneer jij er bent.
Zij waren volledig verrast.
De abdis vroeg Mary of ze er volledig zeker van was dat het kloosterlijke leven bij haar paste.
Het grootste probleem voor minder bekende talen is het verwaarloosbare aantal bronnen of een volledig gebrek daaraan.
Ik sta volledig tot uw dienst.
Zuid-Afrika omsluit Lesotho volledig.
Die eilanden waren volledig onbewoond.
Ieder van ons moet zijn potentieel volledig benutten.
Sami heeft een volledig onschuldig persoon neergestoken.
De woning is volledig gemeubileerd.
Volwassenen kunnen volledig genieten van al hun burgerrechten.
Hij is volledig blind.
Dat is volledig contraproductief.
Zijn familie staat volledig achter hem.
Het grootste eiland op aarde is nagenoeg volledig bedekt door een enorme ijskap.
Ja, ik ben het daar volledig mee eens.