Узнайте, как использовать waarheid в предложении на нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Alleen de waarheid is schoon.
Translate from нидерландский to английский
Plato is mijn vriend, maar de waarheid is mij meer waard.
Translate from нидерландский to английский
Al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt hem wel.
Translate from нидерландский to английский
Zoals de Heilige Koran ons gebiedt: "Vreest God en spreekt de waarheid."
Translate from нидерландский to английский
Ieder houdt iets anders voor waar, maar er is maar één waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Geloof hen die waarheid zoeken, pas op voor wie haar vinden.
Translate from нидерландский to английский
Je moet altijd de waarheid spreken.
Translate from нидерландский to английский
De waarheid is dat hij er niets van afweet.
Translate from нидерландский to английский
Je had haar de waarheid moeten vertellen.
Translate from нидерландский to английский
Kinderen en dronken lui zeggen de waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Om jou de waarheid te vertellen, ik ben jouw pen verloren.
Translate from нидерландский to английский
Waarheid is niet altijd welkom!
Translate from нидерландский to английский
De waarheid ligt in het midden van een heelal waarvan niemand de grenzen kent.
Translate from нидерландский to английский
Men zegt dat de waarheid altijd overwint.
Translate from нидерландский to английский
De waarheid is als een geneesmiddel. En daarom heeft ze ook bijwerkingen.
Translate from нидерландский to английский
Ik zeg u de waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Plato is mijn vriend, maar een nog grotere vriend is de waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Al wenend legde ze uit hoe ze de waarheid ontdekt had.
Translate from нидерландский to английский
Eens zult ge de waarheid te weten komen.
Translate from нидерландский to английский
Men moet de waarheid zeggen.
Translate from нидерландский to английский
Ik begrijp niet waarom hij de waarheid niet zei.
Translate from нидерландский to английский
Elke mening is een mengeling van waarheid en vergissing.
Translate from нидерландский to английский
Ge zoudt altijd de waarheid moeten zeggen.
Translate from нидерландский to английский
Ik ontdekte de waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Om de waarheid te zeggen, deze zaak ging haar helemaal niet aan.
Translate from нидерландский to английский
Uiteindelijk ontdekte hij de waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Om de waarheid te zeggen, mijn moeder heeft mij berispt.
Translate from нидерландский to английский
Ge moet de waarheid zeggen.
Translate from нидерландский to английский
Ik veronderstel dat ge de waarheid zegt.
Translate from нидерландский to английский
Om de waarheid te zeggen, hij trekt mij niet aan.
Translate from нидерландский to английский
Waarom zegt hij de waarheid niet?
Translate from нидерландский to английский
In wijn zit waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Een dronken man spreekt de waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Zweert u de waarheid te zeggen, de hele waarheid, niets dan de waarheid?
Translate from нидерландский to английский
Waarheid baart haat.
Translate from нидерландский to английский
De waarheid behoeft maar weinig woorden.
Translate from нидерландский to английский
Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
Translate from нидерландский to английский
We zullen weldra de waarheid weten.
Translate from нидерландский to английский
Er zit een grond van waarheid in wat hij zegt.
Translate from нидерландский to английский
Ik twijfel aan de waarheid van dit verhaal.
Translate from нидерландский to английский
Ik vertel je beter de waarheid.
Translate from нидерландский to английский
Er werd geëist dat ik de waarheid zou zeggen.
Translate from нидерландский to английский
Wat waarheid leek was in werkelijkheid een leugen.
Translate from нидерландский to английский
De waarheid zeggen is veel gemakkelijker dan liegen.
Translate from нидерландский to английский
Om de waarheid te zeggen, ik heb het niet op tijd af kunnen krijgen.
Als ik de waarheid wist, zou ik ze u zeggen.
Ge hadt hem de waarheid moeten zeggen.
Het is moeilijk waarheid van leugen te onderscheiden.
Om de waarheid te zeggen, we zijn vorig jaar getrouwd.
Ik zal hem morgen de waarheid moeten zeggen.
Morgen moet ik haar de waarheid zeggen.
We zouden hem de waarheid moeten hebben verteld.
Het zal niet lang duren voordat we de waarheid weten.
Zijn beschrijving kwam in de buurt van de waarheid.
Aarzel nooit de waarheid te zeggen.
De waarheid?
Waarom hebt ge Tom niet gewoonweg de waarheid gezegd?
Ik zeg hem niet graag de waarheid.
Het is de waarheid en niets dan de waarheid.
Heeft hij je de waarheid gezegd?
Wie denkt: "vandaag de dag spreekt iedereen Engels" of "de hele wereld spreekt Engels" zonder te vragen welk deel van de wereldbevolking Engels spreekt, en wat het niveau van hun taalkundige vaardigheid is, wilt de waarheid niet onder ogen zien.
Ik vind het belangrijk om de waarheid te vertellen.
Het is een grove verdraaiing van de waarheid.
Hij vertelde me de waarheid.
Zal je me de waarheid vertellen?
Conchita besloot Mary de waarheid te vertellen.
Men zou kunnen aanvoeren dat God met het dikke, complexe en contradictorische boek dat de Bijbel is niets anders beoogd heeft dan zijn vereerders duidelijk te maken dat er niet zoiets als de Ene Waarheid bestaat.
Ik heb geen zin om hem de waarheid te zeggen.
Ik hoop dat het niet te laat is wanneer hij de waarheid ontdekt.
Schoonheid is waar, waarheid is mooi.
Ik begrijp niet waarom hij de waarheid niet verteld heeft.
Ik heb hem niet de waarheid verteld, omdat ik bang was dat hij boos zou worden.
Morgen moet ik haar de waarheid vertellen.
Jouw waarheid is niet mijn waarheid.
Je moet de waarheid zeggen.
De waarheid is, dat ik van je hou.
Als ik punten zal behandelen, waarover mensen van mening verschillen, wees er u dan goed van bewust, dat ik alleen maar mijn gevoel of het besluit van mijn bedenking zal uitdrukken, niet een "waarheid", die ik zou willen opdringen.
Soms doet het pijn de waarheid te spreken.
Hij en alleen hij weet de hele waarheid.
Ik zeg u niets anders dan de zuivere waarheid.
Weinigen spreken de waarheid, en hij is één van hen.
Hier zie je weer een bevestiging van een oude waarheid: Oorlog baart nooit nut.
Je had hem de waarheid moeten zeggen.
De familie vermoedt dat het leger de feiten wilde verbergen en niet de waarheid sprak.
Om de waarheid te zeggen, hij is geen menselijk wezen.
Om de waarheid te zeggen, hij is geen mens.
Hij kreeg beetje bij beetje, meestal met behulp van enkele klappen, de waarheid uit zijn vrouw.
We hebben de keuze - de waarheid zeggen of zwijgen?
Geef een mens een masker, en hij zal de waarheid zeggen.
Ik ken de waarheid niet.
Ik zweer u dat dit de waarheid is.
Heeft hij u de waarheid gezegd?
Lieg niet. Zeg de waarheid.
Hij kent de waarheid.
Ik zal het alleen doen wanneer je me de waarheid vertelt.
Ik denk dat zij de waarheid weet.
Op het gebied van religie is de waarheid slechts de mening die overgebleven is.
Is dat de waarheid, Tom?
Ik besefte dat hij de waarheid misschien niet vertelt.
Hij en alleen hij kent de hele waarheid.